Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laufe des sommers 2004 vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird im Sommer 2004 einen Bericht über die Ergebnisse des Forums vorlegen.

De Commissie zal in de zomer van 2004 verslag uitbrengen over de resultaten van het forum.


Zwar wird die Kommission entsprechende konkrete Vorschläge im Bericht über Eigenmittel [7] vorlegen, den sie dem Rat bis Sommer 2004 übermitteln wird, es sei hier aber auf zwei Elemente im derzeitigen Eigenmittelsystem hingewiesen.

De Commissie zal specifieke voorstellen over de eigen middelen doen in het verslag [7] terzake dat ze deze zomer aan de Raad voorlegt, maar vestigt de aandacht op twee elementen van het huidige stelsel van eigen middelen.


Sie wird ihre Analyse und ihre Schlussfolgerungen im Bericht über Eigenmittel vorlegen, den sie vor dem Sommer 2004 annehmen wird.

Ze zet haar analyse en conclusies uiteen in het verslag over de eigen middelen dat ze vóór de zomer zal indienen.


Im Aktionsplan ,Innovation für ein wettbewerbsfähiges Europa", den die Kommission im Laufe des Sommers 2004 vorlegen wird, steht das Unternehmen im Mittelpunkt der europäischen Innovationspolitik.

Het actieplan 'Innoveren voor het Europese concurrentievermogen', dat de Commissie in de zomer 2004 zal indienen, stelt de onderneming centraal in het Europese innovatiebeleid.


Im Aktionsplan ,Innovation für ein wettbewerbsfähiges Europa", den die Kommission im Laufe des Sommers 2004 vorlegen wird, steht das Unternehmen im Mittelpunkt der europäischen Innovationspolitik.

Het actieplan 'Innoveren voor het Europese concurrentievermogen', dat de Commissie in de zomer 2004 zal indienen, stelt de onderneming centraal in het Europese innovatiebeleid.


Auf der Grundlage der Ergebnisse der Diskussionen der technischen Fragen wird die Kommission ihre Schlussfolgerungen über zukünftige Systeme für die 'Besteuerung im Sitzland' im Laufe des Jahres 2004 vorlegen.

Op basis van de resultaten van de besprekingen over de technische problemen zal de Commissie haar conclusies inzake regelingen voor 'belastingheffing in de thuisstaat' later in 2004 presenteren.


Daher wird die Kommission diese Vorschläge im Sommer 2004 als Teil eines Pakets mit Legislativmaßnahmen vorlegen, um das in ihrer Mitteilung ,Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen: Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union - 2007-2013" vorgestellte politische Projekt zu verwirklichen.

De Commissie zal daarom deze voorstellen in de zomer van dit jaar indienen als onderdeel van een pakket wetgevingsvoorstellen ter verwezenlijking van het politieke project als beschreven in haar mededeling "Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst: beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013".


Zwar wird die Kommission entsprechende konkrete Vorschläge im Bericht über Eigenmittel [7] vorlegen, den sie dem Rat bis Sommer 2004 übermitteln wird, es sei hier aber auf zwei Elemente im derzeitigen Eigenmittelsystem hingewiesen.

De Commissie zal specifieke voorstellen over de eigen middelen doen in het verslag [7] terzake dat ze deze zomer aan de Raad voorlegt, maar vestigt de aandacht op twee elementen van het huidige stelsel van eigen middelen.


Sie wird ihre Analyse und ihre Schlussfolgerungen im Bericht über Eigenmittel vorlegen, den sie vor dem Sommer 2004 annehmen wird.

Ze zet haar analyse en conclusies uiteen in het verslag over de eigen middelen dat ze vóór de zomer zal indienen.


Die Kommission wird im Sommer 2004 einen Bericht über die Ergebnisse des Forums vorlegen.

De Commissie zal in de zomer van 2004 verslag uitbrengen over de resultaten van het forum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laufe des sommers 2004 vorlegen' ->

Date index: 2023-11-17
w