Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise hat ihre spuren hinterlassen » (Allemand → Néerlandais) :

Somit hat sich zwar das Entwicklungsgefälle verringert, doch die wirtschaftliche Krise hat ihre Spuren hinterlassen. Um diese Auswirkungen zu berücksichtigen, hat die Kommission den Bevölkerungsanteil der Fördergebiete erhöht.

Ondanks deze daling van regionale verschillen houdt de Commissie rekening met de effecten van de economische crisis en is de dekkingsgraad van de bevolking daarom verhoogd.


Die Planwirtschaft hat ihre Spuren hinterlassen, nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch im institutionellen, im sozialen und im Bildungsbereich.

De gevolgen van de vroegere centraal geleide economieën hebben hun sporen nagelaten, niet alleen op hun economische situatie, maar ook op institutioneel, sociaal en onderwijsgebied.


Leider hat die Krise in vielen Regionen und Städten ihre Spuren hinterlassen.

Maar de crisis heeft veel regio’s en steden getroffen.


Brutalität und Gewalt, die mit dem Drogenhandel Hand in Hand gehen, haben in Mexiko daher ihre Spuren hinterlassen.

Mexico is derhalve getekend door de gewetenloosheid en het geweld die met de drugshandel gepaard gaan.


Der Irak, wo Einheiten von EU-Ländern bedauerlicherweise ebenfalls ihre Spuren hinterlassen haben, ist mit Sicherheit eines davon.

Irak, een land waar ook eenheden uit EU-lidstaten veel schade hebben aangericht, is echter een jammerlijk voorbeeld van zo’n land.


Insbesondere halte ich es für wichtig, dass die Unterstützung von Familienmitgliedern aller Altersstufen besondere Berücksichtigung erfährt sowie die Solidarität zwischen den Generationen und die Hilfe, die schutzbedürftigen Gruppen der Gesellschaft in schwierigen Zeiten, in denen sich Familien befinden können, zuteil werden muss, sodass dies für die Gesellschaft zu allen Zeiten nützlich sein kann, ohne dass schwierige Lebensumstände in ihrem Leben ihre Spuren hinterlassen ...[+++]

Ik acht het vooral belangrijk dat de klemtoon wordt gelegd op ondersteuning van gezinsleden, ongeacht hun leeftijd, op intergenerationele solidariteit en op ondersteuning van mensen uit kwetsbare bevolkingsgroepen wier gezin moeilijke tijden doormaken, zodat zij op elk moment nuttig kunnen zijn voor de samenleving en kunnen voorkomen dat de moeilijkheden die zij doormaken littekens nalaten in hun leven.


In einigen Ländern haben die Menschen die Auswirkungen der Krise und die sich aus ihr ergebenden Sparmaßnahmen besonders deutlich zu spüren bekommen.

In sommige landen hebben de crisis en de daaruit voortvloeiende bezuinigingsmaatregelen de bevolking bijzonder hard getroffen.


Externe Schocks hinterlassen ihre Spuren .

Externe schokken eisen hun tol


Diese Krise hat im Finanzsektor ihren Ausgang genommen, aber ihre Folgen spüren inzwischen alle“, so Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung.

EU-commissaris voor werkgelegenheid Vladimír Špidla voegde hieraan toe: “Deze crisis is in de financiële sector begonnen, maar inmiddels wordt iedereen met de gevolgen geconfronteerd.


Auch hat die BSE-Krise deutliche Spuren beim Vertrauen der Öffentlichkeit in die Regierungen und die wissenschaftliche Beratung der Regierungen hinterlassen.

Daarenboven heeft het vertrouwen van de burgers in de overheid en in wetenschappelijk advies van de overheid een lelijke knauw gekregen door de BSE-crisis.


w