Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommt allen bürgern zugute » (Allemand → Néerlandais) :

- Gewährleistung, dass die Führungsposition Europas bei den IKT allen Bürgern zugute kommt , insbesondere durch erstklassige, allen zugängliche öffentliche Dienste, einen intelligenten, sauberen und energieeffizienten Verkehr und die Bereitstellung des EU-Kulturerbes auf Mausklick durch den Aufbau der Europäischen Digitalen Bibliothek.

- garanderen dat alle burgers profiteren van de leidende positie van Europa op ICT-gebied, met name via hoogstaande online openbare dienstverlening die voor iedereen toegankelijk is, via veiliger, slimmer, schoner en energie-efficiënter vervoer en door het culturele erfgoed van Europa voor iedereen digitaal bereikbaar te maken door oprichting van een Europese digitale bibliotheek.


Dieser kombinierte gemeinschaftsweite Kenntnis- und Ausrüstungsstand kommt allen Ländern zugute und die Kommission mit ihrer einzigartigen Infrastruktur, ihrem multinationalen Personal und ihren Kontakten wird ihre Mittel und ihren politischen Willen dafür einsetzen, dass diese wechselseitige Nutzung unserer Einsatzmittel erleichtert wird.

Alle landen zullen profiteren van de bundeling van kennis en apparatuur in alle lidstaten en de Commissie met haar unieke infrastructuur en haar multinationale personeelsbestand en contacten zal haar middelen en politieke wil gebruiken om dit gezamenlijke gebruik van al onze mogelijkheden te bevorderen.


Die zentrale und einheitliche Anwendung der Eigenkapital- und Abwicklungsvorschriften in den an der Bankenunion teilnehmenden Mitgliedstaaten kommt allen Mitgliedstaaten zugute.

Alle lidstaten zullen gebaat zijn bij een centrale en eenvormige toepassing van de prudentiële vereisten en de afwikkelingsregels in de lidstaten die deel uitmaken van de bankenunie.


Die mit dem Aufbau transeuropäischer Netze verbundenen Vorzüge sollten allen Bürgern zugute kommen.

De voordelen van de trans-Europese netwerken gelden voor alle burgers.


Angesichts der Bedeutung des Donauraums muss die Strategie jetzt umgesetzt werden, damit sie für Wohlstand, nachhaltige Entwicklung, Beschäftigung und Sicherheit in der Region sorgen und allen Bürgern zugute kommen kann.

Gezien het belang van de Donauregio moet de strategie nu ten uitvoer worden gelegd om de welvaart te verhogen door bij te dragen aan duurzame ontwikkeling, werkgelegenheid en arbeidszekerheid in de regio, op een wijze die alle burgers in staat stelt ervan te profiteren.


Diese Richtlinie kommt allen Europäern zugute, die medizinische Behandlung benötigen.

Deze richtlijn is bestemd voor alle Europeanen die gezondheidszorg nodig hebben.


Der Binnenmarkt für Personenverkehrsdienste im See- und Binnenschiffsverkehr sollte allen Bürgern zugute kommen.

De interne markt voor vervoersdiensten voor passagiers over zee en binnenwateren moet voordelen opleveren voor de burgers in het algemeen.


Er wird in erster Linie von Experten und Bildungsbehörden verwendet, aber er kommt allen Bürgern zugute.

Het zal in de regel worden toegepast door deskundigen en onderwijsinstanties, maar het is ten voordele van de burger.


Wir suchen ständig nach Möglichkeiten, um zu gewährleisten, dass unsere Finanzmärkte allen Bürgern zugute kommen.

Wij zijn constant op zoek naar manieren om te zorgen dat alle burgers profijt kunnen trekken van onze financiële markten.


Eine hochwertige FBBE kommt allen Kindern zugute, jedoch insbesondere denjenigen aus sozioökonomisch benachteiligten Verhältnissen, mit Migrationshintergrund oder aus Roma-Gemeinschaften sowie den Kindern, die sonderpädagogischer Förderung bedürfen, u. a. Kindern mit Behinderungen.

OOJK van hoge kwaliteit komt ten goede aan alle kinderen, maar speciaal aan kinderen uit een sociaaleconomisch kansarme omgeving, aan migranten- en Romakinderen, en aan kinderen met speciale onderwijsbehoeften, zoals gehandicapten.


w