Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission vorlage dieses berichts veranlasst haben » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Vorlage dieses Berichts durch die Präsidenten der Kommission, des Euro-Gipfels, der Euro-Gruppe, der Europäischen Zentralbank und des Europäischen Parlaments hat die Kommission am 1. Juli 2015 den Startschuss für die erste Stufe des Prozesses zur Vollendung der WWU („Vertiefung durch Handeln“) gegeben.

Na de presentatie van het "Verslag van de vijf voorzitters" door de voorzitters van de Commissie, de Eurotop, de Eurogroep, de Europese Centrale Bank en het Europees Parlement heeft de Commissie fase 1 ("Al doende verdiepen") van het proces van voltooiing van de EMU gestart op 1 juli 2015.


Im Anschluss an die Vorlage dieses Berichts führt die Kommission eine Folgenabschätzung und Pilotprojekte im Hinblick auf die Vorlage eines Legislativvorschlags durch, der darauf abzielt, die GKKB bis spätestens 2020 für alle in Frage kommenden Gesellschaften mit Ausnahme von Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren Unternehmen nach der Definition in der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003für verbindlich zu erklären.

Na de indiening van dat verslag voert de Commissie een effectbeoordeling en proefprojecten uit met het oog op de opstelling van een wetgevingsvoorstel waarmee de CCCTB in 2020 verplicht wordt gesteld voor alle in aanmerking komende ondernemingen, met uitzondering van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, zoals gedefinieerd in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2001.


Ausgangspunkt der Überlegungen, die die Kommission zur Vorlage dieses Berichts veranlasst haben, ist die Feststellung, dass die Europäische Union weniger ausländische Studierende anzieht als die Vereinigten Staaten und dass sich parallel dazu im bilateralen Austausch zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten ein immer stärkeres Ungleichgewicht zugunsten der Vereinigten Staaten entwickelt.

Bij de overwegingen die hebben geleid tot de indiening van onderhavig voorstel, is de Commissie uitgegaan van de constatering dat de Europese Unie minder internationale studenten aantrekt dan de Verenigde Staten en dat, daarnaast, de balans van de bilaterale uitwisselingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten steeds meer doorslaat naar de Verenigde Staten.


Diese Probleme, die die Kommission zu ihrem Vorschlag veranlasst haben, waren im Prinzip sehr einfach: Zurzeit erhalten Aktionäre nicht rechtzeitig Informationen über Hauptversammlungen, sie unterliegen für einen bestimmten Zeitraum vor der Aktionärsversammlung Beschränkungen beim Handel mit ihren Aktien, wenn sie abstimmen wollen, und sie müssen oft persönlich auf den Hauptversammlungen erscheinen, selbst wenn ...[+++]

De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak persoonlijk naar algemene vergaderingen gaan, zelfs als die in een andere lidstaat plaatsvinden, omdat er geen doelmatige ...[+++]


Mit der Vorlage dieses Berichts kommt die Kommission ihrer Verpflichtung nach, den Rat regelmäßig über die Fortschritte im Bereich des Zusammenhalts in Europa zu informieren.

Dit verslag is opgesteld ter nakoming van de verbintenis van de Commissie om de Raad periodiek over de voortgang bij de cohesie in Europa te informeren.


Mit der Vorlage dieses Berichts ist die Kommission einer entsprechenden Bitte nachgekommen, die in der Empfehlung enthalten war, die der Rat am 12. Februar 2001 an Irland gerichtet hatte.

Het verslag werd door de Commissie voorgelegd in antwoord op een verzoek in de op 12 februari 2001 door de Raad aan Ierland gerichte aanbeveling.


3. drückt sein Befremden darüber aus, daß die Kommission, trotz der ihr vorliegenden Informationen, die die Notwendigkeit von Verbesserungen belegen, anstatt einen Änderungsvorschlag vorzulegen, das zwingend erforderliche Gesetzgebungsverfahren zur Änderung der Richtlinie mit der Vorlage dieses Berichts verzögert;

3. uit zijn verbijstering over het feit dat de Commissie, alhoewel zij op de hoogte is van de noodzaak tot verbeteringen, in plaats van een wijzigingsvoorstel in te dienen de dringend vereiste wetgevingsprocedure tot aanpassing van de richtlijn door de indiening van dit verslag uitstelt;


F. in der Erwägung, daß die späte Vorlage dieses Berichts durch die Kommission die Schwierigkeiten bei der Durchführung der Richtlinie 95/47/EG belegt, die 1995 in Kraft trat und in der die Kommission aufgefordert wurde, spätestens bis Juli 1997 und danach alle zwei Jahre Berichte vorzulegen; das vorliegende Dokument ist das erste, das vorgelegt wird,

F. overwegende dat uit het late verschijnen van dit verslag van de Commissie blijkt dat er moeilijkheden zijn opgetreden bij de tenuitvoerlegging van richtlijn 95/47/EG, aangezien de Commissie volgens deze richtlijn, die in 1995 in werking is getreden, om de twee jaar met een verslag moet komen, voor het eerst uiterlijk in juli 1997, en dat dit het eerste document is dat de Commissie heeft uitgebracht,


Eine große Anzahl von Delegationen hob die Bedeutung dieses Themas hervor und wies auf ihr Interesse an der Vorlage des Berichts der Kommission über die Anwendung der jetzigen Regelung und an eventuellen Änderungsvorschlägen für diese Regelung hin.

Een groot aantal delegaties heeft het belang van dit onderwerp benadrukt en de prijs die zij stellen op de presentatie door de Commissie van haar verslag over de toepassing van de huidige regeling en van eventuele voorstellen voor een wijziging van deze regeling.


Diese Berichte werden zusammen mit entsprechenden Vorschlägen der Kommission an den Rat weitergeleitet. SCHLUSSFOLGERUNGEN UND VORSCHLAG Da keiner der drei Mitgliedstaaten diese Regelung 1992/93 angewendet hat oder in der Lage ist, Zusatzabgaben einzuziehen, kann der endgültige Nachweis der Einhaltung der Regelung, d.h. die Einziehung von Abgaben der Erzeuger, die ihre individuelle Referenzmenge überschritten haben, erst am Ende der Wirtschaftsjahres 1 ...[+++]

CONCLUSIES EN VOORSTEL Aangezien geen van de drie Lid-Staten de regeling in 1992/93 heeft toegepast of extra-heffingen heeft kunnen innen, zal pas aan het eind van het melkprijsjaar 1993/94 het uiteindelijke bewijs kunnen worden geleverd dat de regeling in nationale wetgeving is omgezet en heffingen zijn opgelegd aan producenten die meer hebben geproduceerd dan hun individuele referentiehoeveelheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission vorlage dieses berichts veranlasst haben' ->

Date index: 2024-03-07
w