Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission oder besser gesagt herrn » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens äußerten Sie während der Konferenz der Präsidenten, dass wir eine Aussprache über Russland organisieren müssten, weil Herr Putin die Kommission oder besser gesagt Herrn Barroso besuchen wird.

Ook zei u tijdens de Conferentie van voorzitters dat we een debat over Rusland moesten organiseren omdat de heer Poetin een bezoek zou brengen aan de Commissie, of beter gezegd aan de heer Barroso.


Zweitens äußerten Sie während der Konferenz der Präsidenten, dass wir eine Aussprache über Russland organisieren müssten, weil Herr Putin die Kommission oder besser gesagt Herrn Barroso besuchen wird.

Ook zei u tijdens de Conferentie van voorzitters dat we een debat over Rusland moesten organiseren omdat de heer Poetin een bezoek zou brengen aan de Commissie, of beter gezegd aan de heer Barroso.


Dazu der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar Michel Barnier: "Die Verbraucher oder besser gesagt alle Bürgerinnen und Bürger müssen angemessen geschützt und Geldwäsche und Betrug verhindert werden, und im Sport müssen Spielabsprachen in Zusammenhang mit Sportwetten vermieden werden. Außerdem müssen die nationalen Vorschriften mit dem EU-Recht konform sein.

Michel Barnier, commissaris voor Interne markt en diensten: "De consument, en meer in het algemeen de burger, moet voldoende worden beschermd, fraude en witwassen moeten worden voorkomen, de sport moet worden gevrijwaard van wedstrijdvervalsing die in het kader van sportweddenschappen wordt gepleegd, en nationale regelgeving mag niet in strijd zijn met het EU-recht.


Inzwischen hat die Kommission oder besser gesagt die Generaldirektion für Humanitäre Hilfe (ECHO) auf der Grundlage von Informationen, die ihr von internationalen humanitären Partnerorganisationen übermittelt wurden, beschlossen, 10,2 Millionen Euro an humanitärer Hilfe für die Opfer der Irakkrise zur Verfügung zu stellen.

Op basis van informatie van internationale humanitaire agentschappen met wie zij een partnerschap heeft, heeft de Commissie via haar directoraat-generaal Humanitaire hulp (ECHO) besloten om 10,2 miljoen euro uit te trekken voor humanitaire hulp aan de slachtoffers van de crisis in Irak.


Das kann im heutigen Europa nicht toleriert werden. Ebenso wenig können wir hinnehmen, dass demokratische Prinzipien, die Freiheit auf unterschiedliche Meinung und die Redefreiheit untergraben werden, so wie heute von Herrn Cohn-Bendit und Herrn Watson, der in Bezug auf die Meinungsverschiedenheiten zur Charta der Grundrechte – oder besser gesagt zum Reformvertrag der EU – die Abgeordneten, die anderer Meinung als er waren, Idioten nannte.

Dit kan in het Europa van vandaag niet worden getolereerd. Evenmin kunnen wij tolereren dat democratische beginselen, de vrijheid anders te zijn en de vrijheid van meningsuiting worden ondermijnd, zoals de heer Cohn-Bendit en de heer Watson vandaag hebben gedaan, die, met het oog op de meningsverschillen over het Handvest van de grondrechten – of eigenlijk niet zozeer over het Handvest, maar meer over het Hervo ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das Problem, mit dem sich die Anfrage von Herrn Barón Crespo befasst, geht über den Fall des Schuhsektors hinaus, weil das gesamte Produktionssystem der Mitgliedstaaten, und zwar nicht erst seit heute, durch den unlauteren Wettbewerb – oder besser gesagt, durch die erbarmungslose und grenzenlose Geldgier des so genannten freien Marktes – in eine Krise gestürzt wird: ein Markt, der treffender als regellos bezeichnet werden sollte, der die Menschen aussaugt wie ein Vamp ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het vraagstuk dat in de mondelinge vraag van de heer Barón Crespo aan de orde wordt gesteld, gaat veel verder dan het onderhavige geval van de schoenensector Heel het productiesysteem van de landen van de Unie is immers - en niet pas sinds vandaag - in een crisis gestort door de oneerlijke concurrentie, of liever gezegd door de tomeloze, ongebreidelde financiële hebzucht van de zogenaamde vrije markt. Die markt kan men beter regelloze ...[+++]


Die Kommission möchte eine Diskussion über die Rolle der Universitäten (oder besser gesagt sämtlicher Arten von Hochschuleinrichtungen wie „Fachhoch-schulen", „Polytechnics" und „Grandes Ecoles") in der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft in Europa anregen.

De mededeling beoogt een debat op gang te brengen over de rol van de universiteiten (meer bepaald alle instellingen voor hoger onderwijs, waaronder de "Fachhochschulen", "polytechnics" en "Grandes Ecoles") in de Europese kennismaatschappij en -economie.


etwaige restriktive Praktiken und etwaige Fälle missbräuchlicher Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung zu ermitteln, mit denen sich entweder die Kommission oder die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden gemäß Artikel 81 oder 82 des Vertrags befassen könnten, die Transparenz bei der Preisbildung und anderen Handelspraktiken zu erhöhen, damit die Verbraucher besser informiert sind, wenn sie ihre Wahl treffen, wodurch sich der Wettbewerbsdruck auf die Dienstleistungserbringer verstärkt.

na te gaan of er, hetzij door de Commissie, hetzij door de nationale mededingingsautoriteiten, op grond van artikel 81 of artikel 82 van het Verdrag, mededingingsbeperkende praktijken en misbruiken van dominante marktposities aangepakt kunnen worden, de transparantie van prijsstelling en andere handelspraktijken te vergroten zodat de consument een beter onderbouwde keuze kan maken, en de dienstverlener gedwongen is zijn ...[+++]


- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende ...[+++]

- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europ ...[+++]


Beschluß der Kommission vom 13. April 1994 Am 13. April 1994 genehmigte die Kommission auf Vorschlag von Herrn Flynn und gemäß Artikel 2 Absatz 2 des Abkommens über die Sozialpolitik einen Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Einrichtunge eines Europäischen Ausschusses oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgrupp ...[+++]

Besluit van de Commissie van 13 april 1994 Op 13 april 1994 heeft de Commissie op voorstel van de heer Flynn en overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek een voorstel voor een richtlijn van de Raad goedgekeurd inzake de instelling van een Europees comité of een procedure ter informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen en concerns met een Europese dimensie.


w