Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Datum der Anfrage
Datum des Antrags
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Mündliche Anfrage
Parlamentarische Anfrage
Schriftliche Anfrage
Stellung der Anfrage auf der Warteliste

Vertaling van "anfrage herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]

parlementaire vraag [ kamervraag ]






Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Datum der Anfrage | Datum des Antrags | Stellung der Anfrage auf der Warteliste

tijdsvolgorde van binnenkomst aanvraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Umwelt Durch Ministerialerlass vom 12. Februar 2015 wird die der " SPRL Transmétaux" Herrn gewährte Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen auf deren Anfrage hin entgezogen.

Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 12 februari 2015 wordt de aan de BVBA " Transmétaux" verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen op haar verzoek ingetrokken.


Die Vereinbarung sowie die Anlagen sind auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der operativen Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens, des des Erbes und der Energie verfügbar bei Herrn Carl Maschietto (carl.maschietto@spw.wallonie.be)

Het akkoord en de bijlagen erbij kunnen op eenvoudig verzoek verkregen worden bij het Departement Energie van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie, de heer Carl Maschietto (carl.maschietto@spw.wallonie.be)


ANM.: Eine Simulation des monatlichen Gehalts (brutto/netto) kann auf Anfrage aufgrund der persönlichen Situation des Bewerbers durchgeführt werden. Hierzu bitten wir Sie, mit Herrn Georges Tschirr (g.tschirr@mrw.wallonie.be - 081-33.31.29) oder Herrn Jean-Pascal Libion (jp.libion@mrw.wallonie.be - 081-33.32.68) Kontakt aufzunehmen.

NB : Een simulatie van de maandelijkse wedde (bruto/netto) kan op verzoek worden uitgevoerd in functie van de persoonlijke situatie van de kandidaat door contact op te nemen met de heer Georges Tschirr (g.tschirr@mrw.wallonie.be) op nr. 081-33.31.29 of de heer Jean-Pascal Libion (jp.libion@mrw.wallonie.be) op nr. 081-33.32.68).


Aber zunächst möchte ich dem Verfasser der Anfrage, Herrn Kollegen Medina Ortega, das Wort für eine Zusatzfrage erteilen.

Allereerst wil ik echter het woord geven aan de auteur van de vraag, Manuel Medina Ortega, voor een aanvullende vraag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten auf die Antworten aufmerksam machen, die auf die Anfragen E-3404/06 und E-5053/06 von Herrn Karatzaferis sowie auf die Anfrage H-0040/08 von Herrn Georgiou gegeben wurden.

De Commissie wil het geachte parlementslid wijzen op de antwoorden op vraag E-3404/06 en E-5053/06 van de heer Karatzaferis, en op vraag H-0040/08 van de heer Georgiou.


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission den Herrn Abgeordneten auf den Standpunkt der Kommission verweisen, der in ihren Antworten auf die schriftliche Anfrage von Herrn Szymański (E-4639/05) und auf die mündliche Anfrage von Herrn Kuźmiuk (H-0625/06) erklärt wurde.

Wat dat betreft, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag verwijzen naar haar standpunt als verwoord in de antwoorden op de schriftelijke vraag van de heer Szymanski (E-4639/05) en de mondelinge vraag van de heer Kúzmiuk (H-0625/06).


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission den Herrn Abgeordneten auf den Standpunkt der Kommission verweisen, der in ihren Antworten auf die schriftliche Anfrage von Herrn Szymański (E-4639/05 ) und auf die mündliche Anfrage von Herrn Kuźmiuk (H-0625/06 ) erklärt wurde.

Wat dat betreft, wil de Commissie de geachte afgevaardigde graag verwijzen naar haar standpunt als verwoord in de antwoorden op de schriftelijke vraag van de heer Szymanski (E-4639/05 ) en de mondelinge vraag van de heer Kúzmiuk (H-0625/06 ).


Eine vollständige Abschrift des Entwurfs ist auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie, Avenue Prince de Liège 7 in 5100 Jambes erhältlich - Auskünfte bei Herrn C. Rappe (c.rappe@mrw.wallonie.be) oder Herrn M. Eliki (c.eliki@mrw.wallonie.be).

Een volledig afschrift van de ontwerpovereenkomst is op gewoon verzoek verkrijgbaar bij de Afdeling Energie van het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie, Avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes - de heer C. Rappe (c.rappe@mrw.wallonie.be) of de heer Eliki (c.eliki@mrw.wallonie.be).


– Nach der Tagesordnung folgen die mündliche Anfrage (O-0089/2004 – B6-0003/2005 ) von Herrn Schulz und Herrn Ford im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament an den Rat zu den Gedenkfeierlichkeiten in Auschwitz und die mündliche Anfrage (O-0090/2004 – B6-0004/2005 ) von Herrn Schulz und Herrn Ford im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament an die Kommission zu den Gedenkfeierlichkeiten in Auschwitz.

Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0089/2004 – B6-0003/2005 ) van de heer Schulz en de heer Ford, namens de PSE-Fractie, aan de Raad over de herdenking van Auschwitz, en de mondelinge vraag (O-0090/2004 – B6-0004/2005 ) van de heer Schulz en de heer Ford, namens de PSE-Fractie, aan de Commissie over de herdenking van Auschwitz.


Eine vollständige Abschrift des Vereinbarungsentwurfs ist auf einfache Anfrage bei der Abteilung Energie der Generaldirektion der Technologien, der Forschung und der Energie, Herrn Claude Rappe oder Herrn François Verpoorten, Fax: 081-30 66 00, e-mail : c.rappe@mrw.wallonie.be oder f.verpoorten@mrw.wallonie.be, avenue Prince de Liège 7, in 5100 Jambes erhältlich.

Een volledig afschrift van de ontwerpovereenkomst is verkrijgbaar op eenvoudig verzoek bij de Afdeling Energie van het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie bij de heer Claude Rappe of de heer François Verpoorten, fax : 081-30 66 00, e-mail : c.rappe@mrw.wallonie.be of f.verpoorten@mrw.wallonie.be, avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfrage herrn' ->

Date index: 2022-04-26
w