Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus seiner Mitte
In seiner Mitte
Kernbrennstoff
Kernmaterial
Nukleares Brennelement
Radioaktives Spaltprodukt
Seiner Verpflichtung entziehen
Spaltbares Material
Spaltstoff

Traduction de «kernmaterial in seiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial | Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen

Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal | Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties | VFBK [Abbr.]


seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen


Kernbrennstoff [ Kernmaterial | nukleares Brennelement | radioaktives Spaltprodukt | spaltbares Material | Spaltstoff ]

nucleaire brandstof [ brandbaar nucleair element | nucleaire materie | nucleair produkt | opsplijtstof | splijtstof ]


Untersuchungsausschuß betr. die Aufbereitung und den Transport von Kernmaterial

Onderzoekscommissie behandeling en vervoer van nucleair materiaal




seiner Verpflichtung entziehen (sich)

aan zijn verplichtingen tekortkomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unterzeichnung und Ratifikation des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial und seiner Änderung als Ausdruck der Verpflichtung zur Verhütung, Aufdeckung und Ahndung von Straftaten, die Kernmaterial betreffen.

ondertekening en ratificatie van het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal (VFBK) en de wijziging daarvan, als uitdrukking van de verplichting tot preventie, detectie en bestraffing van inbreuken met betrekking tot kernmateriaal.


Laut dem Euratom-Vertrag ist die Kommission dafür verantwortlich, zu überprüfen, dass spaltbares Kernmaterial wie Plutonium, Uran und Thorium nicht von seiner geplanten, von den Gemeinschaftsverwendern erklärten Nutzung abgezweigt wird, egal ob in der Kernindustrie oder anderen Bereichen, wie Forschungszentren und medizinischen Instituten.

Op grond van het Euratom-Verdrag moet de Commissie erop toezien dat splijtbaar nucleair materiaal, zoals plutonium, uranium en thorium, niet voor andere doeleinden wordt gebruikt dan waarvoor de gebruikers in de Gemeenschap verklaard hebben het te bestemmen, hetzij in de nucleaire industrie of elders, zoals in onderzoekscentra en medische instellingen.


24. nimmt zur Kenntnis, dass die Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer das Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und Indien über die zivile Nutzung der Atomkraft gebilligt hat (und dass Indien zugesichert hat, seinen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Nichtverbreitung nachzukommen und an seiner aus freien Stücken getroffenen Entscheidung über ein Moratorium für alle Kernwaffentests festzuhalten); befürchtet dennoch, dass dieses Abkommen zu einem gefährlichen Präzedenzfall wird, da Indien dieses Abkommen zwar einhält, den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen jedoch nicht unterzeichnet hat; fordert Indien deshalb auf, ...[+++]

24. neemt kennis van de goedkeuring van het akkoord inzake kernenergie voor civiele doeleinden tussen de VS en India door de groep van nucleaire exportlanden (en van de belofte van India om zich te houden aan zijn verbintenissen inzake de niet-verspreiding van kernwapens en een vrijwillig moratorium te handhaven voor wat proeven met kernwapens betreft); vreest echter dat dit akkoord een gevaarlijk precedent schept, aangezien India het non-proliferatieverdrag wel naleeft maar het niet heeft ondertekend; vraagt India daarom dit verdra ...[+++]


Der Rat bringt seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Iran seine Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Anreicherung und Wiederaufbereitung von Kernmaterial noch nicht ausgesetzt hat, wie es der IAEO-Rat und der Sicherheitsrat der VN in seiner Resolution 1696 verlangt haben.

De Raad sprak zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat Iran zijn activiteiten in verband met verrijking en opwerking nog niet heeft opgeschort, zoals door de Raad van Beheer van de IAEA en in Resolutie 1696 van de VN-Veiligheidsraad wordt geëist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei seiner Tätigkeit in den Jahren 1999 und 2000 und den sich daran anschließenden Auswertungen fand das Amt keinen Hinweis darauf, dass Kernmaterial von seinem deklarierten friedlichen Verwendungszweck abgezweigt worden wäre.

Uit de werkzaamheden van het Bureau voor Veiligheidscontroles van Euratom in 1999 en 2000 en daaropvolgende evaluaties, zijn geen aanwijzingen naar voren gekomen dat enig kernmateriaal op wat voor andere wijze dan ook gebruikt zou zijn dan voor de vreedzame doeleinden waarvoor het bestemd was.


d) Anwendung von physischen Schutzmaßnahmen, die zumindest den Kriterien des Anhangs C des IAEO-Dokuments INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 (Guidelines for Nuclear Transfers: Leitlinien für die Weitergabe von Kernmaterial) in seiner möglicherweise geänderten Fassung genügen; in Ergänzung zu diesem Dokument greifen die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft oder die Europäische Kommission und Usbekistan bei Anwendung von physischen Schutzmaßnahmen auf die Empfehlungen des IAEO-Dokuments INFCIRC/225/Rev.4 (Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities: Physischer Schutz von Kernmaterial und Kerneinrichtungen) in ...[+++]

d) Toepassing van maatregelen voor fysieke beveiliging van een niveau dat ten minste voldoet aan de criteria van de (eventueel gewijzigde) bijlage C bij IAEA-document INFCIRC/254/Rev.4/Part 1 (richtlijnen voor de overdracht van nucleaire materialen); ter aanvulling van dit document gaan de lidstaten van de Gemeenschap of de Commissie van de Europese Gemeenschappen, naar gelang van het geval, en Oezbekistan bij de toepassing van fysieke beveiligingsmaatregelen uit van de aanbevelingen van het (eventueel gewijzigde) IAEA-document INFCIRC/225/Rev.4 (fysieke beveiliging van nucleair materiaal).


Der internationale Transport unterliegt dem Internationalen Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial (IAEO-Dokument INFCIRC/274/Rev.1) in seiner möglicherweise geänderten und von den Parteien und den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft angenommenen Fassung und den IAEO-Vorschriften für den sicheren Transport radioaktiver Materialien (IAEA Safety Standards Series TS-R-1/ST-1, geändert) in ihrer möglicherweise geänderten Fassung.

Voor internationaal vervoer gelden de voorschriften van het (eventueel gewijzigde) Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal (IAEA-document INFCIRC/274/Rev.1) en de (eventueel gewijzigde) IAEA-voorschriften voor het veilige vervoer van radioactieve materialen (IAEA Safety Standards Series TS-R-1/ST-1, Revised).


e) Retransfers von unter diesen Artikel fallenden Materialien außerhalb des Hoheitsgebiets der Parteien erfolgen nur unter den Bedingungen der Leitlinien für die Weitergabe von Kernmaterial (Guidelines for Nuclear Transfers) im IAEO-Dokument INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 in seiner möglicherweise geänderten Fassung.

e) Heroverdrachten van goederen die voorwerp van dit artikel zijn, waardoor deze niet langer onder de jurisdictie van de partijen vallen, vinden uitsluitend plaats in overeenstemming met de richtlijnen voor de overdracht van nucleaire materialen die zijn neergelegd in het (eventueel gewijzigde) IAEA-document INFCIRC/254/Rev.5/Part 1.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kernmaterial in seiner' ->

Date index: 2023-11-03
w