Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAPITEL III - Schluss der Phase 1
KAPITEL III - Schluss- und Aufhebungsbestimmungen
KAPITEL III. - Schluss- und Aufhebungsbestimmungen

Vertaling van "kapitel iii - schluss phase 1 " (Duits → Nederlands) :

24. unterstützt den neuen Ansatz der Kommission, Probleme im Zusammenhang mit dem Justizwesen und den Grundrechten und im Bereich Justiz und Inneres in einer frühen Phase des Verhandlungsprozesses anzugehen und die diesbezüglichen Kapitel auf der Grundlage klarer und detaillierter Aktionspläne zu eröffnen und diese Kapitel als letzte auf der Grundlage einer voll und ganz überzeugenden guten Bilanz zu schließen; ist der Ansicht, dass aufgrund der großen Bedeutung der laufenden Reform des Justizsystems in der Türkei und der uneingeschr ...[+++]

24. betuigt zijn steun aan de nieuwe benadering van de Commissie die inhoudt dat zaken in verband met de rechterlijke macht en grondrechten en met justitie en binnenlandse zaken vroegtijdig in het onderhandelingsproces aan de orde worden gesteld, waarbij de desbetreffende hoofdstukken op basis van duidelijke en nauwkeurige actieplannen worden geopend, terwijl deze hoofdstukken op grond van volledig overtuigende positieve resultaten als laatste worden gesloten; is van oordeel dat, gezien het cruciale belang van de voortgang van de hervorming van het rechtswezen in Turkije en de volledige eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele ...[+++]


24. unterstützt den neuen Ansatz der Kommission, Probleme im Zusammenhang mit dem Justizwesen und den Grundrechten und im Bereich Justiz und Inneres in einer frühen Phase des Verhandlungsprozesses anzugehen und die diesbezüglichen Kapitel auf der Grundlage klarer und detaillierter Aktionspläne zu eröffnen und diese Kapitel als letzte auf der Grundlage einer voll und ganz überzeugenden guten Bilanz zu schließen; ist der Ansicht, dass aufgrund der großen Bedeutung der laufenden Reform des Justizsystems in der Türkei und der uneingeschr ...[+++]

24. betuigt zijn steun aan de nieuwe benadering van de Commissie die inhoudt dat zaken in verband met de rechterlijke macht en grondrechten en met justitie en binnenlandse zaken vroegtijdig in het onderhandelingsproces aan de orde worden gesteld, waarbij de desbetreffende hoofdstukken op basis van duidelijke en nauwkeurige actieplannen worden geopend, terwijl deze hoofdstukken op grond van volledig overtuigende positieve resultaten als laatste worden gesloten; is van oordeel dat, gezien het cruciale belang van de voortgang van de hervorming van het rechtswezen in Turkije en de volledige eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele ...[+++]


22. unterstützt den neuen Ansatz der Kommission, Probleme im Zusammenhang mit dem Justizwesen und den Grundrechten und im Bereich Justiz und Inneres in einer frühen Phase des Verhandlungsprozesses anzugehen und die diesbezüglichen Kapitel auf der Grundlage klarer und detaillierter Aktionspläne zu eröffnen und diese Kapitel als letzte auf der Grundlage einer voll und ganz überzeugenden guten Bilanz zu schließen; ist der Ansicht, dass aufgrund der großen Bedeutung der laufenden Reform des Justizsystems in der Türkei und der uneingeschr ...[+++]

22. betuigt zijn steun aan de nieuwe benadering van de Commissie die inhoudt dat zaken in verband met de rechterlijke macht en grondrechten en met justitie en binnenlandse zaken vroegtijdig in het onderhandelingsproces aan de orde worden gesteld, waarbij de desbetreffende hoofdstukken op basis van duidelijke en nauwkeurige actieplannen worden geopend, terwijl deze hoofdstukken op grond van volledig overtuigende positieve resultaten als laatste worden gesloten; is van oordeel dat, gezien het cruciale belang van de voortgang van de hervorming van het rechtswezen in Turkije en de volledige eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele ...[+++]


KAPITEL III - Schluss der Phase 1

HOOFDSTUK III. - Conclusie van fase 1


67. fordert die Kommission auf, die Dynamik des Erweiterungsprozesses aufrechtzuerhalten und Kroatien dabei zu unterstützen, alle noch ausstehenden für die Schließung der einzelnen Kapitel festgelegten Kriterien in der letzten Phase der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, insbesondere im Bereich der Justiz und der Grundrechte zu erfüllen; fordert die Kommission auf, dem Parlament im ersten Quartal 2011 Bericht über die Fortschritte, die in dem entscheidenden Kapitel 23 erzielt worden sind, zu erstatten;

67. dringt er bij de Commissie op aan gebruik te maken van het momentum in het uitbreidingsproces en Kroatië behulpzaam te zijn om te voldoen aan alle resterende benchmarks in de slotfase van Kroatië's toetredingsonderhandelingen, met name op het gebied van de rechterlijke macht en de grondrechten; verzoekt de Commissie in het eerste kwartaal van 2011 verslag uit te brengen aan het Parlement over de vooruitgang die geboekt is ten aanzien van hoofdstuk 23;


(2) Bei öffentlichen Angeboten haben Anleger, die bereits einen Erwerb oder eine Zeichnung der Wertpapiere zugesagt haben, bevor der Nachtrag oder die Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG veröffentlicht werden, das Recht, ihre Zusagen innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Veröffentlichung des Nachtrags oder der Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG zurückzuziehen, sofern sich der neue Umstand oder die wesentliche U ...[+++]

2. Wat aanbiedingen aan het publiek betreft, hebben beleggers die reeds aanvaard hebben de effecten te kopen of op de effecten in te schrijven voordat het document ter aanvulling, of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG, is gepubliceerd, het recht om binnen twee werkdagen na de publicatie van het document ter aanvulling of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG hun aanvaarding in te trekken indien het nieuwe gegeven, de materiële vergissing of onnauwkeurigheid waarvan sprake is in lid 1 zich voor de defi ...[+++]


Es geht darum, hinsichtlich von Punkt 3 von Kapitel III der zweiten Phase " Uberprüfung der durchzuführenden Massnahmen, um die negativen Auswirkungen zu vermeiden, zu verringern oder auszugleichen, und um die positiven Auswirkungen, die mit der Eintragung eines Naturgebiets und eines Grüngebiets verbunden sind, zu verstärken oder zu steigern" die Eintragung eines Naturgebiets und eines Grüngebiets zu begründen und die notwendigen Empfehlungen zu machen.

Het betreft de verantwoording ten opzichte van punt 3 van hoofdstuk III van de tweede fase " Onderzoek naar de uit te voeren maatregelen ter voorkoming, vermindering of compensatie van de negatieve effecten en ter versterking of verhoging van de positieve effecten gebonden aan de opneming van een natuur- en een groengebied" , de opneming van een natuur- en een groengebied en de formulering van de nodige aanbevelingen.


Das geschätzte Energieeffizienzverbesserungspotenzial , das in diesem Plan vorgestellt wird, gründet auf den in den Unternehmen der Papierindustrie durchgeführten Audits, insbesondere auf der zweiten Phase der Audits, den in Kapitel III. 1 « Methodik » beschriebenen Scans.

De raming van de sectorspecifieke potentiële verbetering van de energetische efficiëntie die in dit plan wordt uiteengezet, is gebaseerd op de audits die in de ondernemingen van de sector zijn gerealiseerd, meer in het bijzonder op de tweede fase van die audits, de Scans, beschreven in III. 1 « methodologie ».


KAPITEL III - Schluss- und Aufhebungsbestimmungen

HOOFDSTUK III. - Slot- en opheffingsbepalingen


KAPITEL III. - Schluss- und Aufhebungsbestimmungen

HOOFDSTUK III. - Slot- en opheffingsbepalingen




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel iii - schluss phase 1' ->

Date index: 2022-09-21
w