Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kapitel ii bezweckt werde " (Duits → Nederlands) :

Mit den angefochtenen Artikeln 50 und 51 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 bezweckte der Gesetzgeber die Umsetzung von Kapitel II der Universaldienstrichtlinie.

Met de bestreden artikelen 50 en 51 van de wet van 10 juli 2012 beoogde de wetgever de omzetting van hoofdstuk II van de Universeledienstrichtlijn.


« Mit Kapitel II von Titel I des Entwurfs wird bezweckt, eine Regelung zu treffen für statutarische Beamte, deren Dienstverhältnis durch eine einseitige Handlung der zuständigen (hierarchischen oder die Aufsicht führende) Behörde beendet oder durch die Aufsichtsbehörde oder ein administratives Rechtsprechungsorgan für nichtig erklärt wird.

« Met hoofdstuk II van titel I van het ontwerp wordt beoogd een regeling te treffen ten behoeve van statutaire ambtenaren wier dienstverband wordt beëindigd door een eenzijdige handeling van de bevoegde (hiërarchische of toeziende) overheid of vernietigd door de toeziende overheid of door een administratief rechtscollege.


86. befürwortet in jeder Hinsicht, dass die EU sich im Strategischen Rahmen für Menschenrechte und Demokratie für die Förderung und den Schutz aller Menschenrechte ausspricht und versichert, sie werde „jeden Versuch anprangern, die Achtung der Universalität der Menschenrechte zu untergraben“; fordert die EU auf, in Übereinstimmung mit Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union (Kapitel 1 Titel V – Allgemeine Bestimmungen über das auswärtige Handeln der Union) die Unteilbarkeit und die Allgemeingültigkeit der Menschenrechte so ...[+++]

86. staat volledig achter het positieve standpunt dat de EU heeft ingenomen in het strategisch kader inzake mensenrechten en democratie met betrekking tot de bevordering en bescherming van alle mensenrechten, alsook het pleidooi om „zich uit te spreken tegen iedere poging om de eerbiediging van het universele karakter van mensenrechten te ondermijnen”; spreekt nogmaals zijn steun uit voor en dringt bij de EU aan op het waarborgen van de ondeelbaarheid en de universaliteit van de mensenrechten, met inbegrip van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten overeenkomstig artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Titel V, Hoofds ...[+++]


82. befürwortet in jeder Hinsicht, dass die EU sich im Strategischen Rahmen für Menschenrechte und Demokratie für die Förderung und den Schutz aller Menschenrechte ausspricht und versichert, sie werde „jeden Versuch anprangern, die Achtung der Universalität der Menschenrechte zu untergraben“; fordert die EU auf, in Übereinstimmung mit Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union (Kapitel 1 Titel V – Allgemeine Bestimmungen über das auswärtige Handeln der Union) die Unteilbarkeit und die Allgemeingültigkeit der Menschenrechte so ...[+++]

82. staat volledig achter het positieve standpunt dat de EU heeft ingenomen in het strategisch kader inzake mensenrechten en democratie met betrekking tot de bevordering en bescherming van alle mensenrechten, alsook het pleidooi om "zich uit te spreken tegen iedere poging om de eerbiediging van het universele karakter van mensenrechten te ondermijnen"; spreekt nogmaals zijn steun uit voor en dringt bij de EU aan op het waarborgen van de ondeelbaarheid en de universaliteit van de mensenrechten, met inbegrip van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten overeenkomstig artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Titel V, Hoofds ...[+++]


Ich werde dem Herrn Abgeordneten schriftlich antworten müssen, da ich die 35 Kapitel nicht auswendig kenne, sprich, die Kapitel, die offen sind und vorläufig abgeschlossen wurden, jene die gerade eröffnet wurden, und die drei Kapitel, die auf dem Tisch liegen und unmittelbar abgeschlossen werden könnten.

Ik zal u, geachte afgevaardigde, een schriftelijk antwoord doen toekomen, want ik ken die vijfendertig hoofdstukken niet uit mijn hoofd. Ik weet niet welke open zijn, welke voorlopig gesloten zijn, welke pas geopend zijn, welke drie hoofdstukken in behandeling zijn en gesloten zouden kunnen worden.


Im Plan zur Bekämpfung von Piraterie und Fälschungen, den ich Ihnen im Herbst vorstellen werde, habe ich verschiedene Kapitel zu folgenden Themen vorgesehen, die wir finanzieren und unterstützen werden: Technologien zur Erkennung gefälschter Waren, Kommunikation mit der europäischen Öffentlichkeit und Schulung der Mitarbeiter an den Zollstellen oder an den Außengrenzen der Union.

In het plan voor de bestrijding van piraterij en vervalsingen, dat ik in de herfst zal presenteren, zal ik een aantal zaken opsommen die we moeten financieren en steunen. Ik heb het dan over technologie om vervalsingen op te sporen, over communicatie met de Europese burgers, en over het trainen van het personeel dat werkzaam is bij de douane of aan de buitengrenzen van de Europese Unie.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 20. Juli 1991 gehe hervor, dass mit den Bestimmungen von Titel I Kapitel II bezweckt werde, « eine Regelung zu schaffen zugunsten statutarischer Beamter, deren Dienstverhältnis einseitig durch die ernennende Behörde beendet oder durch die Aufsichtsbehörde oder eine Verwaltungsgerichtsbarkeit für nichtig erklärt wird » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1695/6, S. 4).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 1991 blijkt dat met de bepalingen van hoofdstuk II van titel I wordt beoogd « een regeling te treffen ten behoeve van statutaire ambtenaren van wie het dienstverband eenzijdig wordt verbroken door de benoemende overheid of vernietigd door de toezichthoudende overheid of door een administratief rechtscollege » (Gedr. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1695/6, p. 4).


Der angefochtene Artikel 2 des Dekrets der Wallonischen Region vom 6. Dezember 2001 über die Erhaltung der Natur 2000-Gebiete sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen ersetzt Kapitel II des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur durch ein neues Kapitel II, das in der Wallonischen Region die Umsetzung der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen sowie der Richtlinie 79/409/EWG des Rates vom 2. April 1979 über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten bezweckt.

Het bestreden artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van 6 december 2001 betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van de wilde fauna en flora vervangt hoofdstuk II van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud door een nieuw hoofdstuk II, dat de omzetting, in het Waalse Gewest, van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna en van de richtlijn 79/409/EEG van de Raad van 2 april 1979 inzake het behoud van de vogels ...[+++]


4. Das neue Kapitel über Energie bezweckt neben anderen Zielsetzungen die Sicherstellung des Funktionierens des Energiemarktes und die Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit sowie die Förderung der Energieeffizienz und die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen.

(4) Het nieuwe hoofdstuk betreffende energie is er met name op gericht de werking van de energiemarkt en de continuïteit van de energievoorziening te waarborgen, alsmede energie-efficiëntie en de ontwikkeling van duurzame energiebronnen te stimuleren.


Mit diesem Kapitel wird bezweckt, eine öffentliche Diskussion und sachkundige Kommentare anzuregen.

Dit hoofdstuk is bedoeld om een publiek debat op gang te brengen en gefundeerde reacties op te roepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel ii bezweckt werde' ->

Date index: 2023-06-12
w