Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2004 einstimmig » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat nahm die Verordnung über die Verlängerung des Fischereiprotokolls zwischen der Gemeinschaft und der Republik Côte d'Ivoire um ein Jahr (1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004) einstimmig an (13970/03 + 13950/03).

De Raad nam met eenparigheid van stemmen de verordening aan inzake de verlenging voor de periode van een jaar, van 1 juli 2003 tot en met 30 juni 2004, van het visserijprotocol tussen de Gemeenschap en de Republiek Ivoorkust (13970/03 + 13950/03).


Die in der Entschließung vom Juni 2004 dargelegte Verhandlungsposition des Europäischen Parlaments war der letzte für die Fraktionen wirklich annehmbare Kompromiss, und deshalb haben wir sie einstimmig angenommen.

De onderhandelingspositie van het Europees Parlement dat in de resolutie van juni 2004 tot uiting was gebracht, vormde het ultieme compromis dat voor de fracties echt nog aanvaardbaar was. We hebben er dan ook unaniem mee ingestemd.


Das EP hat im Einklang mit seiner bisherigen festen Haltung in seiner Entschließung vom November 2004 betont, dass die „Achtung der Menschenrechte und fundamentalen Grundfreiheiten unverzichtbare Vorbedingungen für eine etwaige Änderung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zu Kuba und der am 5. Juni 2003 einstimmig beschlossenen Maßnahmen sind” (d.h., Verhängung von Sanktionen, nachdem 75 Dissidenten verhaftet und zu Gefängnisstrafen verurteilt wurden und anschließend drei Entführer nach einem Schnellverfahren hingerich ...[+++]

In zijn resolutie van november 2004 heeft het Parlement, in aansluiting op vroegere krachtige standpuntbepalingen, er de klemtoon op gelegd dat "eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden absolute voorwaarde blijven waaraan voldaan moet worden alvorens te kunnen overgaan tot wijziging van het gemeenschappelijk standpunt van de EU over Cuba en van de maatregelen waartoe op 5 juni 2003 unaniem is besloten" (d.w.z. sancties die werden opgelegd na de arrestatie en gevangenneming van 75 dissidenten en de daaropvolgende ...[+++]


Am 27. April 2004 haben die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, einstimmig beschlossen, Herrn José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO mit Wirkung vom 1. Juni 2004 für eine Amtszeit von acht Jahren zum Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen.

De staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten die de euro als munt hebben, hebben op 27 april 2004 in onderlinge overeenstemming besloten de heer José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO te benoemen tot lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een ambtstermijn van acht jaar met ingang van 1 juni 2004.


Bis Ende Juni 2004 muss der Rat einstimmig darüber entscheiden, ob diese Voraussetzung erfüllt wird.

Eind juni 2004 moet de Raad eenparig besluiten of aan die voorwaarde is voldaan.


Nach ausführlicher Abwägung kam der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt daher in seiner Sitzung vom 17. Juni 2003 einstimmig zu der Schlussfolgerung, dass aufgrund der besonderen Umstände des Falles (Handlungen des Abgeordneten teilweise in Abstimmung mit dem deutschen Verfassungsschutz, die Hintergründe der Tat, die Nichtverfolgung anderer Tatteilnehmer, die Urteilsgründe im Fall Klein, zeitliche Nähe zu den Europawahlen 2004), die Immunität des Abgeordneten nicht aufgehoben werden sollte.

Na een uitgebreide afweging is de Commissie juridische zaken en interne markt daarom op haar vergadering van 17 juni 2003 met algemene stemmen tot de conclusie gekomen dat gezien de bijzondere omstandigheden in dit geval (handelingen van het lid gedeeltelijk in overleg met de Duitse binnenlandse veiligheidsdienst, de achtergronden van de daad, het niet vervolgen van andere betrokkenen, de motivering van de uitspraak in de zaak-Klein, de korte tijdspanne tot de Europese verkiezingen 2004) de immuniteit van het lid niet opgeheven dient ...[+++]


Der Rat nahm einstimmig einen Beschluss über die vorläufige Verlängerung des Fischereiabkommen zwischen der EG und Côte d'Ivoire für die Zeit vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 (13950/03) an.

De Raad nam met eenparigheid van stemmen een besluit aan betreffende de voorlopige verlenging van de visserijovereenkomst tussen de EG en Ivoorkust van 1 juli 2003 tot en met 30 juni 2004 (13950/03).




D'autres ont cherché : bis 30 juni     juni 2004 einstimmig     entschließung vom juni     vom juni     wir sie einstimmig     juni     vom november     juni 2003 einstimmig     vom 1 juni     april     euro ist einstimmig     bis ende juni     ende juni     der rat einstimmig     vom 17 juni     bis 30 juni     rat nahm einstimmig     juni 2004 einstimmig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 einstimmig' ->

Date index: 2024-07-31
w