Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1997 vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Kann eine Grundsatzvereinbarung (Memorandum of understanding) wie die am 23. Juni 2009 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Rumänien geschlossene, die im Monitor Oficial Nr. 455 vom 1. Juli 2009 veröffentlicht wurde, als Akt, Entscheidung, Mitteilung usw. mit Rechtskraft im Sinne der Rechtsprechung des Gerichtshofs (Urteil vom 3. Februar 1976, C-59/75, Flavia Manghera, und Urteil vom 20. März 1997, C-57/95, Frankreich/Kommission) angesehen und dem Gerichtshof der Europäischen Union zur Auslegung ...[+++]

Kan een memorandum van overeenstemming als dat van 23 juni 2009 tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië, bekendgemaakt in de Monitorul Oficial al României nr. 455 van 1 juli 2009, worden aangemerkt als een wettelijk bindende handeling, besluit, mededeling enzovoort zoals bepaald door het Hof van Justitie van de Europese Unie (arresten van 3 februari 1976, Flavia Manghera, 59/75, Jurispr. blz. 91, en 20 maart 1997, Frankrijk/Commissie, C-57/95, Jurispr. blz. I-1627), en kan het aan het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitleggi ...[+++]


Es sei daran erinnert, dass der ursprüngliche Entwurf der Kommission im Juli 1997 vorgelegt wurde.

Denkt u alleen al aan het feit dat het oorspronkelijke Commissievoorstel in juli 1997 werd ingediend.


- Deutschland hat ein aktualisiertes Stabilitätsprogramm gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 des Rates vom 7. Juli 1997 über den Ausbau der haushaltspolitischen Überwachung und der Überwachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitiken(2) vorgelegt, das am 18. Dezember 2002 von der Bundesregierung verabschiedet worden war.

- Duitsland heeft overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1466/97 van de Raad van 7 juli 1997 over versterking van het toezicht op begrotingssituaties en het toezicht op en de coördinatie van het economisch beleid(2) een geactualiseerd stabiliteitsprogramma ingediend dat op 18 december 2002 door de bondsregering was goedgekeurd.


F. in der Erwägung, daß die späte Vorlage dieses Berichts durch die Kommission die Schwierigkeiten bei der Durchführung der Richtlinie 95/47/EG belegt, die 1995 in Kraft trat und in der die Kommission aufgefordert wurde, spätestens bis Juli 1997 und danach alle zwei Jahre Berichte vorzulegen; das vorliegende Dokument ist das erste, das vorgelegt wird,

F. overwegende dat uit het late verschijnen van dit verslag van de Commissie blijkt dat er moeilijkheden zijn opgetreden bij de tenuitvoerlegging van richtlijn 95/47/EG, aangezien de Commissie volgens deze richtlijn, die in 1995 in werking is getreden, om de twee jaar met een verslag moet komen, voor het eerst uiterlijk in juli 1997, en dat dit het eerste document is dat de Commissie heeft uitgebracht,


(27) Am 25. Februar 1997 hat das Vereinigte Königreich der Kommission einen ersten Vorschlag für eine Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr (Export Certified Scheme) vorgelegt. Auf seiner Sitzung vom 11. Juni 1997 ist der Wissenschaftliche Veterinärausschuß zu dem Schluß gelangt, daß dieser Vorschlag unzulänglich ist. Das Vereinigte Königreich hat daraufhin am 1. Juli 1997 einen geänderten Vorschlag unterbreitet, zu d ...[+++]

(27) Overwegende dat het Verenigd Koninkrijk op 25 februari 1997 bij de Commissie een eerste voorstel heeft ingediend voor een "Export Certified Herds Scheme" (Regeling betreffende voor uitvoer erkende beslagen); dat het Wetenschappelijk Veterinair Comité tijdens zijn vergadering van 11 juni 1997 tot de gevolgtrekking is gekomen dat het voorstel ontoereikend was; dat het Verenigd Koninkrijk op 1 juli 1997 een gewijzigd voorstel heeft ingediend; dat het Wetenschappelijk Veterinair Comité op 17 september 1997 over het gewijzigde voor ...[+++]


Durch Anordnung vom 9. Juli 1997 hat der Vorsitzende L. De Grève die Rechtssache dem vollzählig tagenden Hof vorgelegt.

Bij beschikking van 9 juli 1997 heeft voorzitter L. De Grève de zaak voorgelegd aan het Hof in voltallige zitting.


Diese Fortschrittsberichte (von der Kommission anfangs "Bericht über den Stand der Arbeiten" genannt) entsprechen in ihrer Gliederung ebenfalls dem genannten Empfehlungskatalog und wurden am 6. Juni, 9. Juli, 8. September und 8. Oktober 1997 vorgelegt.

Deze voortgangsverslagen (door de Commissie in het begin "Verslag over de stand van de werkzaamheden" genoemd) komen qua indeling eveneens overeen met de genoemde lijst van aanbevelingen en werden op 6 juni, 9 juli, 8 september en 8 oktober 1997 ingediend.


Der vorgelegte Bewertungsbericht wurde von den Mitgliedstaaten und der Kommission im Rahmen des Ständigen Ausschusses für Pflanzenschutz geprüft. Als Ergebnis dieser am 11. Juli 1997 abgeschlossenen Prüfung hat die Kommission ihren Bericht für Imazalil gemäß Artikel 7 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 3600/92 vorgelegt. Dieser Bericht ist von Zeit zu Zeit aufgrund des wissenschaftlich-technischen Fortschritts zu aktualisieren. Dabei müssen auch die Bedingungen für die Aufnahme von Imazalil in Anhang I der Richtlinie gemäß deren Artik ...[+++]

Overwegende dat het ingediende verslag door de lidstaten en de Commissie is onderzocht in het kader van het Permanent Plantenziektekundig Comité; dat dit onderzoek, overeenkomstig artikel 7, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 3600/92, op 11 juli 1997 is afgesloten met het evaluatieverslag van de Commissie over het onderzoek betreffende imazalil; dat het nodig kan zijn dit verslag van tijd tot tijd bij te werken om rekening te houden met technische en wetenschappelijke ontwikkelingen; dat de opneming van imazalil in bijlage I bij Richtlijn 91/414/EEG in dergelijke gevallen ook zal moeten worden gewijzigd overeenkomst ...[+++]


Der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" befürwortete den Abschluß eines Interimsübereinkommens auf multilateraler Ebene bis Ende 1997 unter folgenden Voraussetzungen: Das Übereinkommen muß für einen Großteil der internationalen Finanzdienstleistungen gelten; Japan muß die Bestimmungen seines bilateralen Abkommens mit den Vereinigten Staaten über Versicherungs- und Finanzdienstleistungen "multilateralisieren"; Korea muß seine bisherigen wesentlichen Angebote erweitern; und diejenigen ASEAN-Länder und lateinamerikanischen Länder, die am 14. Juli in Genf inoffiziell ...[+++]

De Raad Algemene Zaken verklaarde zelf voor een tussentijdse overeenkomst op multilateraal niveau tot eind 1997 te zijn, mits zal worden voldaan aan de volgende voorwaarden : dat de overeenkomst betrekking heeft op een belangrijk gedeelte van de wereldhandel in financiële diensten; dat Japan de bepalingen van zijn bilaterale overeenkomst met de Verenigde Staten op het gebied van verzekeringen en financiële diensten dient te "multilateraliseren"; dat Korea de belangrijke aanbiedingen die het al heeft gedaan vastere vorm geeft; en dat de landen van de ASEAN en Latijns-Amerika die op 14 juli ...[+++]


Mit diesem Richtlinienentwurf, der von der Kommission im Oktober 1998 vorgelegt und im Juli 1999 geändert wurde, soll die Rahmenrichtlinie 97/7/EWG vom 20. Mai 1997 über den Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz ergänzt werden.

Deze ontwerp-richtlijn, die de Commissie in oktober 1998 heeft ingediend en in juli 1999 heeft gewijzigd, is bedoeld als aanvulling op Kaderrichtlijn 97/7/EG van 20 mei 1997 betreffende de bescherming van de consument bij op afstand gesloten overeenkomsten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 vorgelegt' ->

Date index: 2022-10-10
w