Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1996 verbindlich » (Allemand → Néerlandais) :

In Anwendung des Königlichen Erlasses vom 14. Oktober 2005 über die Führung eines Anwesenheitsregisters in bestimmten Geschäftszweigen und zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 5. November 2002 zur Einführung einer unmittelbaren Beschäftigungsmeldung in Anwendung des Artikels 38 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen und des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Neufassung des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, soll ab dem ...[+++]

In toepassing van het koninklijk besluit van 14 oktober 2005 « betreffende het bijhouden van een aanwezigheidsregister in bepaalde bedrijfstakken en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatsch ...[+++]


In der Richtlinie 96/48/EG des Rates vom 23. Juli 1996 über die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems und der Richtlinie 2001/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems werden grundlegende Anforderungen aufgestellt sowie ein Mechanismus zur Festlegung verbindlicher technischer Spezifikationen für die Interoperabilität geschaffen.

In Richtlijn 96/48/EG van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europees hogesnelheidsspoorwegsysteem en in Richtlijn 2001/16/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem , zoals gewijzigd, zijn de essentiële eisen omschreven en is een systeem ingevoerd voor het opstellen van verplichte technische specificaties voor interoperabiliteit.


In der Richtlinie 96/48/EG des Rates vom 23. Juli 1996 über die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems und der Richtlinie 2001/16/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems wurden grundlegende Anforderungen aufgestellt sowie ein Mechanismus zur Festlegung verbindlicher technischer Spezifikationen für die Interoperabilität geschaffen.

In Richtlijn 96/48/EG van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europees hogesnelheidsspoorwegsysteem en in Richtlijn 2001/16/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart 2001 betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem zijn de essentiële eisen omschreven en is een systeem ingevoerd voor het opstellen van verplichte technische specificaties voor interoperabiliteit.


ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. Juli 1996 zur Genehmigung des von Schweden vorgelegten Plans zur Überwachung und Bekämpfung der Gefluegelsalmonellose (Nur der schwedische Wortlaut ist verbindlich) (Text von Bedeutung für den EWR) (96/502/EG)

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 25 juli 1996 houdende goedkeuring van het door Zweden ingediende plan voor toezicht en controle op salmonella's bij pluimvee (Slechts de tekst in de Zweedse taal is authentiek) (Voor de EER relevante tekst) (96/502/EG)


Ziel des gemeinsamen Standpunkts ist die vorgezogene Anwendung des ISM-Codes zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs, der mit der Entschließung A.741(18) der IMO-Vollversammlung angenommen worden ist; der Code würde damit ab 1. Juli 1996 verbindlich gelten.

Het gemeenschappelijk standpunt beoogt de verplichte en vervroegde toepassing, uiterlijk op 1 juli 1996, voor alle schepen en maatschappijen die diensten onderhouden op en uit havens in de Gemeenschap, van de bij Resolutie A.741(18) van de Vergadering van IMO vastgestelde ISM-code met betrekking tot de instelling van een organisatie waardoor een veilig beheer van de schepen kan worden gegarandeerd.


Ziel des gemeinsamen Standpunktes ist es, die Anwendung des ISM-Codes, der durch die Entschließung A.741(18) der Versammlung der IMO eingeführt wurde, ab dem 1, Juli 1996 vorzeitig für alle Schiffe und Gesellschaften, die Häfen der Gemeinschaft anlaufen, verbindlich vorzuschreiben; der Code beinhaltet die Schaffung von Organisationsstrukturen, die einen sicheren Betrieb der Schiffe ermöglichen.

Het gemeenschappelijk standpunt beoogt de verplichte en vervroegde toepassing, uiterlijk op 1 juli 1996, voor alle schepen en maatschappijen die diensten onderhouden op en uit havens in de Gemeenschap, van de bij resolutie A.741(18) van de vergadering van de IMO vastgestelde ISM-Code met betrekking tot de instelling van een organisatie waardoor een veilig beheer van de schepen kan worden gegarandeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1996 verbindlich' ->

Date index: 2024-07-18
w