Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «johannesburg jahr 2002 eingegangenen » (Allemand → Néerlandais) :

1. EINGEDENK der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg im Jahr 2002 eingegangenen Verpflichtung, die Fischbestände auf einem Stand zu erhalten oder auf diesen zurückzuführen, der den höchstmöglichen Dauerertrag sichert, wobei diese Ziele für erschöpfte Bestände dringend und nach Möglichkeit spätestens 2015 erreicht werden sollen,

1. HERINNERT AAN de toezegging tijdens de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg van 2002 om de visbestanden te handhaven of opnieuw te brengen op niveaus die de maximale duurzame opbrengst kunnen produceren, waarbij het streven in het geval van leeggeviste bestanden moet zijn deze doeleinden met spoed, en zo mogelijk uiterlijk in 2015, te bereiken,


5. äußert seine Besorgnis über die eventuelle Kürzung des Gemeinschaftshaushalts 2007-2013 und mangelnde Investitionen der Mitgliedstaaten in Forschung, Entwicklung und Innovation; fordert sie auf, die während des Europäischen Rates von Barcelona im Jahr 2002 eingegangenen Verpflichtungen, 3 % des BIP der Finanzierung von Forschung, Entwicklung und Innovation zu widmen, in ihren Haushaltsplänen zu berücksichtigen; ersucht die Mitgliedstaaten ferner, die staatlichen Einrichtungen für Forschung und Innovation zu reformieren und auszubauen, die Kooperation zwischen öffentlichem und privatem Sektor zu erleichtern, um d ...[+++]

5. is bezorgd over de mogelijke verlaging van de communautaire begroting voor de periode 2007-2013 en de tekortschietende investeringen van de lidstaten in OO en innovatie; roept de lidstaten ertoe op in hun begrotingen de verbintenissen te implementeren die zijn aangegaan door de Europese Raad van Barcelona in 2002, nl. om 3% van het BBP te besteden aan de financiering van O O en innovatie; roept de lidstaten er bovendien toe op de publieke faciliteiten voor onderzoek en innovatie te hervormen en te verbeteren, en de samenwerking tussen de publieke en de particuliere sector te bevorderen, om aldus het doel van meer investeringen in he ...[+++]


Die Minister wurden vom Vorsitz über den Stand der Ausarbeitung der Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-13 und von der Kommission über die Maßnahmen zur Umsetzung der auf der VN-Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung in Monterrey im Jahre 2002 eingegangenen Verpflichtungen unterrichtet.

De ministers werden door het voorzitterschap op de hoogte gebracht van de stand van zaken met betrekking tot de opstelling van de financiële vooruitzichten van de EU voor de periode 2007-2013, en werden door de Commissie ingelicht over de follow-up van de verbintenissen die in 2002 in Monterrey werden aangegaan tijdens een VN-conferentie over de financiering van de ontwikkelingssamenwerking.


ERINNERT an die im Jahr 2002 auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen zur Verbesserung des Zugangs zu zuverlässigen und erschwinglichen Energiedienstleistungen für eine nachhaltige Entwicklung im Hinblick auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, einschließlich der Bekämpfung der Armut, und bekräftigt, dass die EU weiterhin entschlossen ist, die Fragen der Energie und der Armut anzugehen;

MEMOREERT de tijdens de Wereldtop voor duurzame ontwikkeling van 2002 in Johannesburg gedane toezeggingen voor verbetering van de toegang tot betrouwbare en betaalbare energiediensten voor duurzame ontwikkeling, voldoende om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, waaronder uitbanning van armoede, te halen, en bevestigt nogmaals dat de EU zich inzet om de energie- en armoedeproblematiek aan te pakken;


B. in der Erwägung, dass die Unterzeichnerstaaten trotz der auf den Gipfeltreffen von Rio 1992 und von Johannesburg 2002 eingegangenen Verpflichtungen nicht die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um die derzeitige Tendenz zur Übernutzung der Ressourcen sowie zur Verschmutzung der natürlichen Umwelt umzukehren, wobei das Schwinden der natürlichen Ressourcen und die Klimaveränderungen die sichtbarsten Zeichen dieses Scheiterns darstellen;

B. overwegende dat ondanks de verbintenissen die op de Toppen van Rio in 1992 en Johannesburg in 2002 zijn aangegaan, de ondertekenende landen niet de nodige maatregelen hebben genomen om de huidige trend tot uitputting van de natuurlijke hulpbronnen en de vervuiling van natuurlijke milieus een halt toe te roepen, waarvoor de achteruitgang van de natuurlijke hulpbronnen en de klimaatwijzigingen de meest zichtbare bewijzen zijn,


Die Europäische Union erwartet von allen Beteiligten, insbesondere von den FDD unter Führung von Herrn Pierre Nkurunziza, dass sie die in den einzelnen Waffenstillstandsabkommen im Jahr 2002 eingegangenen Verpflichtungen einhalten.

De Europese Raad verwacht dat alle betrokken partijen, in het bijzonder de FDD, onder leiding van de heer Pierre Nkurunziza, de in 2002 in de verschillende akkoorden over een staakt-het-vuren aangegane verbintenissen zullen nakomen.


6. fordert die Kommission auf, durch ihre finanzielle Unterstützung der auf der Grundlage der auf der Konferenz von Oslo im Jahr 2002 eingegangenen Verpflichtungen die Handlungsfähigkeit der afghanischen Regierung zu stärken und die Verwirklichung ihrer Wiederaufbau- und Entwicklungsvorhaben zu unterstützen;

6. verzoekt de Commissie via economische steun en op basis van de op de Conferentie van Oslo in 2002 aangegane verplichtingen de capaciteit van de Afghaanse regering te versterken en de uitvoering van de wederopbouw- en ontwikkelingsprojecten te bevorderen;


Die Kommission veröffentlichte im Vorfeld des Rio+10-Weltgipfels für Nachhaltige Entwicklung, der im August 2002 in Johannesburg stattfinden wird, im Januar 2001 ihre Mitteilung „10 Jahre nach Rio: Vorbereitung auf den Weltgipfel für Nachhaltige Entwicklung im Jahr 2002“.

Vooruitlopend op de Wereldtop over duurzame ontwikkeling Rio+10, die in augustus 2002 in Johannesburg wordt gehouden, heeft de Commissie in januari 2001 haar mededeling "Tien jaar na Rio: Voorbereiding op de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling in 2002" gepubliceerd.


1. begrüßt den Beschluss der UN-Vollversammlung (Resolution A/55/199), im Jahre 2002 in Johannesburg einen Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (WSSD) stattfinden zu lassen, der den politisch Verantwortlichen in der Welt die einzigartige Gelegenheit bietet, die Nachhaltigkeits-Agenda für die nächsten 10 Jahre in einem Arbeitsprogramm festzulegen, das auf den Vereinbarungen des Umweltgipfels in Rio basiert; bedauert daher, dass einige Länder offensichtlich nicht bereit sind, sich auf eine eh ...[+++]

1. is ingenomen met het besluit van de Algemene Vergadering van de VN (resolutie A/55/199) om in 2002 in Johannesburg een wereldtop voor duurzame ontwikkeling te organiseren die de wereldleiders een unieke kans biedt om een duurzaamheidagenda voor de komende tien jaar in een werkprogramma vast te leggen dat gebaseerd is op de overeenkomsten uit de Top van Rio; betreurt derhalve dat bepaalde landen blijkbaar ni ...[+++]


mit den von der EG auf dem Gipfel von Johannesburg (26. August - 4. September 2002) eingegangenen Verpflichtungen betreffend die nachhaltige Entwicklung im Einklang stehe.

de aanpak strookt met de toezeggingen die de EG heeft gedaan op de top van Johannesburg (26 augustus - 4 september 2002) op het gebied van duurzame ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'johannesburg jahr 2002 eingegangenen' ->

Date index: 2022-01-02
w