Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jetzt sind schon " (Duits → Nederlands) :

Erneuerbare Energiequellen sind schon jetzt die weltweit drittwichtigste Quelle bei der Stromerzeugung (hinter Kohle und Gas) und weisen weiteres Wachstumspotenzial auf, mit allen damit verbundenen ökologischen und wirtschaftlichen Vorteilen.

Hernieuwbare energie is al de derde bron van elektriciteitsopwekking wereldwijd (na steenkool en gas) en heeft het potentieel om nog verder te groeien, met alle ecologische en economische voordelen van dien.


An Küsten, die schon jetzt dicht besiedelt und dicht bebaut sind, werden die Infrastruktur sowie Tourismus- und Freizeiteinrichtungen weiter ausgebaut (In mehreren Küstenregionen Italiens, Frankreichs und Spaniens ist auf dem Küstenstreifen in einer Breite von einem Kilometer schon jetzt eine Bebauung von über 45 % zu verzeichnen.)

Op de reeds dicht bevolkte en volgebouwde kusten worden infrastructuur-, toerisme- en recreatievoorzieningen aangelegd (in tal van kustgebieden in Italië, Frankrijk en Spanje is al meer dan 45 % van de eerste kilometer kuststrook bebouwd).


Die Ausgabenvorausschätzungen der Mitgliedstaaten für die Jahre 2002 und 2003 liegen erneut über den im Haushaltsplan 2002 und im Haushaltsvorentwurf 2003 veranschlagten Beträgen, aber schon jetzt wird angenommen, dass auch diese Vorausschätzungen wieder zu hoch sind.

De door de lidstaten meegedeelde uitgavenramingen voor de jaren 2002 en 2003 zijn opnieuw hoger dan de in de begroting 2002 en het voorontwerp van begroting 2003 opgenomen bedragen, en nu reeds lijkt het waarschijnlijk dat deze ramingen wederom overdreven hoog zijn.


Diese Liste sollte weiterhin diejenigen Informationen enthalten, die schon jetzt nach geltendem Unionsrecht verpflichtend sind, da das geltende Recht allgemein als wertvolle Errungenschaft im Hinblick auf Verbraucherinformationen betrachtet wird.

Op die lijst moet de informatie blijven staan die reeds krachtens de bestaande wetgeving van de Unie wordt voorgeschreven, aangezien die over het algemeen wordt beschouwd als een waardevol acquis voor de consumenteninformatie.


In der Erwägung, dass die oben gestellten Fragen nicht dem vorliegenden Verfahren der Revision des Sektorenplans unterliegen, sondern im Rahmen der Genehmigungen beantwortet sein werden, die ggf. am Abschluss dieser Revision gewährt werden können; dass die Regierung die o.g. Bemerkungen und Vorschläge berücksichtigen wird und betont, dass sie schon jetzt (Anlegen einer ortsfesten Messskala auf Höhe der Wasserfläche) oder im Rahmen des Antrags auf Globalgenehmigung und der zu dieser Gelegenheit durchzuführenden Umweltverträglichkeitsstudie in Betracht zu ziehen sind ...[+++]

Overwegende dat de vraagstukken zoals hierboven omschreven voor het overige niet onder huidige gewestplanherzieningsprocedure vallen maar beantwoord zullen worden in het kader van de vergunningen die toegekend zullen kunnen worden na afloop van de huidige gewestplanherziening; dat de Regering de bemerkingen en voorstellen, hierboven verwoord, hoort en erop aandringt dat zij voortaan in overweging worden genomen (waterpeilstok in het watervlak) of in het kader van de bedrijfsvergunningsaanvraag en het effectenonderzoek voor het leefmilieu dat uitgevoerd zou worden;


– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Wir feiern immer noch die Freilassung von Aung San Suu Kyi und wir haben alle die Bilder von der Menschenmenge in unserem Gedächtnis, die sie bei ihrer Rückkehr nach Hause enthusiastisch begrüßte und wo sie Kindern begegnete, die sie klein zurückließ und die jetzt lange schon erwachsen sind.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, we zijn allemaal nog verheugd over de vrijlating van Aung San Suu Kyi en de beelden van de mensenmassa die haar enthousiast onthaalde bij haar terugkeer naar huis, staan ons nog helder voor de geest. Daar zag zij haar kinderen terug, die zij moest achterlaten toen ze nog zeer jong waren en die nu ruimschoots volwassen zijn.


Heute haben wir die jährlichen Berichte, bis jetzt sind schon 22 eingegangen, vielleicht in diesem Moment sogar noch mehr.

Vandaag zijn er de jaarlijkse overzichten. Tot nu toe hebben wij er minstens 22 ontvangen.


Schon jetzt sind junge Frauen in diversen Freiwilligenprojekten aktiver als junge Männer; ihre stärkere Beteiligung am politischen Leben sollte jetzt z.B. im Rahmen von Aktion 5 (Unterstützung der politischen Zusammenarbeit) eine Priorität darstellen.

Jonge vrouwen zetten zich al veel meer in dan mannen in diverse vrijwilligersprojecten; hun grotere deelname in het politieke leven moet nu een prioriteit zijn bijvoorbeeld in het kader van actie 5 (Ondersteuning van beleidssamenwerking).


Um den verfügbaren Spielraum deutlich zu machen, soll darauf hingewiesen werden, dass die Emissionen von Lastkraftwagen der Kategorie EURO 3, die bereits vom Hersteller mit einem Katalysator und Partikelfiltern ausgerüstet sind, schon jetzt bis auf die Hälfte der Werte gesenkt werden können, die für die LKW der künftigen Kategorie EURO 5 (Einführung ist für 2008 geplant) gelten sollen.

Ter illustratie van de beschikbare manoeuvreerruimte zij nog vermeld dat de emissiewaarden voor vrachtwagens van categorie EURO 3, die reeds in het productiestadium worden uitgerust met een katalysator en een roetfilter, nu al lager kunnen uitvallen dan de helft van de voor toekomstige vrachtwagens van categorie EURO 5 (die m.i.v. 2008 in het verkeer komen) geldende waarden.


(Bowis) Pharmazeutische Unternehmen sind schon jetzt in der Lage, ihre Produkte auf eigenen Internetseiten zu erläutern.

(Bowis) Farmaceutische bedrijven kunnen reeds productinformatie op hun eigen websites verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt sind schon' ->

Date index: 2025-02-04
w