Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jemals gesetze selbst aussetzen noch " (Duits → Nederlands) :

Artikel 108 der Verfassung bestimmt: « Der König erlässt die zur Ausführung der Gesetze notwendigen Verordnungen und Erlasse, ohne jemals die Gesetze selbst aussetzen noch von ihrer Ausführung entbinden zu dürfen ».

Artikel 108 van de Grondwet bepaalt : « De Koning maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen ».


3. Täter ist eine Person, die eine Straftat entweder selbst oder durch Benutzung einer strafunmündigen Person oder von Personen, die das in Artikel 13 dieses Gesetzes festgelegte Alter noch nicht erreicht haben, oder anderen Personen, denen diese Tat nicht zugerechnet werden kann, begangen hat.

3. Dader is hij die zelf een strafbaar feit pleegt dan wel doet plegen door een strafrechtelijk minderjarige die de in artikel 13 van dit Wetboek vastgelegde leeftijd nog niet heeft bereikt of een andere persoon aan wie de daad niet kan worden toegerekend.


3. Täter ist eine Person, die eine Straftat entweder selbst oder durch Benutzung einer strafunmündigen Person oder von Personen, die das in Artikel 13 dieses Gesetzes festgelegte Alter noch nicht erreicht haben, oder anderen Personen, denen diese Tat nicht zugerechnet werden kann, begangen hat.

3. Een bedrijver is hij die een strafbaar feit heeft begaan, hetzij zelf of door hierbij een rechtsonbekwaam persoon te betrekken, dan wel een persoon die de in artikel 13 van dit Wetboek nog niet heeft bereikt of andere personen die niet schuldig aan dat strafbare feit zijn.


Weder Jobbik – Die Bewegung für ein Besseres Ungarn – noch die Ungarische Garde haben jemals ein Verbrechen begangen – das kann jeder leicht nachprüfen – und niemals gegen ein Gesetz verstoßen, weswegen es sich dabei ganz einfach um neoliberale politische Propaganda handelt, mit der sie in ein schlechtes Licht gestellt werden sollen, denn weder die Ungarische Garde noch die Mitglieder von Jobbik sind jemals mit dem Gesetz in Konflikt geraten und wir ha ...[+++]

Noch Jobbik Magyarországért Mozgalom (de Beweging voor een Beter Hongarije) noch de Hongaarse Garde heeft ooit – en dat kan iedereen gerust natrekken – enig strafbaar feit gepleegd of iets onwettigs gedaan; dit is dus gewoon onderdeel van de neoliberale politieke propaganda die de Hongaarse gardisten en Jobbik in een kwaad daglicht probeert te stellen, terwijl we nooit in strijd met de wet hebben gehandeld en we ook in de toekomst volgens de wet willen blijven optreden.


Die Kommission und der Rat müssen daher erklären, dass weder die sozialrechtlichen Mechanismen noch das Stockholmer Protokoll jemals zur Schaffung eines Gesetzes zur Eheschließung gleichgeschlechtlicher Paare führen.

Daarom moeten de Commissie en de Raad uitleggen dat maatschappelijk-juridische mechanismen, noch het protocol van Stockholm tot gevolg zullen hebben dat de status van het huwelijk toegankelijk wordt voor paren van hetzelfde geslacht.


Die Slowakei hat vorbereitende Maßnahmen zum Erlaß der Gesetze und Vorschriften über den öffentlichen Dienst im Rahmen einer Reformstrategie ergriffen, das Gesetz selbst wurde noch nicht erlassen.

Slowakije heeft met de uitstippeling van een hervormingsstrategie voorlopige maatregelen met het oog op de goedkeuring van de wetgeving betreffende de overheidsdiensten genomen, maar de wet zelf is nog niet goedgekeurd.


Sie beruht weder auf einer Analyse noch auf einem Vergleich der jeweiligen Inhalte der von den Gemeinschaften angebotenen Ausbildungen und es ergibt sich weder aus dem Gesetz selbst noch aus den Vorarbeiten dazu, dass der Begriff « integrierte Prüfung » ein besonderes Erfordernis beinhalten würde, das der in der Flämischen Gemeinschaft organisierte Unterricht nicht erfüllen würde.

Zij berust niet op een analyse, noch op een vergelijking van de respectieve inhoud van de door de gemeenschappen geboden opleidingen, en noch uit de wet zelf, noch uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat het begrip « geïntegreerde proef » een bijzondere vereiste zou inhouden waaraan het in de Vlaamse Gemeenschap ingerichte onderwijs niet zou voldoen.


Die Durchführungsbestimmungen für das jüngst verabschiedete Kinderschutzgesetz müssen noch gebilligt werden, und die Durchsetzung und Umsetzung des Gesetzes selbst ist zu verbessern: Bulgarien sollte sich verstärkt dafür einsetzen, dass im Interesse der Kinder gehandelt wird und dass die Unterbringung in Kinderheimen erst als letzte Möglichkeit in Betracht gezogen wird.

Afgeleide wetgeving ter ondersteuning van de zeer recente kinderbeschermingswet moet nog worden goedgekeurd. Ook moet de uitvoering van deze wet worden verbeterd.


« Die Regierung verabschiedet die für die Durchführung der Dekrete erforderlichen Verordnungen und Erlasse, ohne jemals die Dekrete selbst aussetzen oder von ihrer Durchführung befreien zu dürfen».

« De Regering maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de uitvoering van de decreten nodig zijn, zonder ooit de decreten zelf te mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen».


« Die Regierung arbeitet die Verordnungen aus und lässt die Erlasse ergehen, die zur Durchführung der Dekrete notwendig sind, ohne jemals die Dekrete selbst aussetzen bzw. Befreiung von ihrer Durchführung gewähren zu dürfen».

« De Regering maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de uitvoering van de decreten nodig zijn, zonder ooit de decreten zelf te mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jemals gesetze selbst aussetzen noch' ->

Date index: 2022-07-09
w