Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeder in diesem haus erinnert " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission erinnert daran, dass jeder Mitgliedstaat dafür zu sorgen hat, dass bei allen Sendungen, die von seiner Rechtshoheit unterliegenden Fernsehveranstaltern ausgestrahlt werden, die Richtlinienbestimmungen und - ganz allgemein - die Rechtsvorschriften für Sendungen, die für die Öffentlichkeit in diesem Mitgliedstaat bestimmt sind, effektiv eingehalten werden.

De Commissie herinnert eraan dat elke lidstaat verplicht is erop toe te zien dat alle uitzendingen van onder zijn bevoegdheid vallende omroepen in overeenstemming zijn met de richtlijn en - meer in het algemeen - met het in de betrokken lidstaat vigerende recht inzake de voor het publiek bestemde uitzendingen.


Jeder in diesem Haus erinnert sich an die Umstände, unter denen Herr Wolfowitz infolge von US-internen politischen Manövern an die Spitze dieser Institution als einer der wichtigsten Institutionen unseres internationalen Finanzsystems berufen wurde.

Iedereen herinnert zich nog wel hoe de heer Wolfowitz door intern politiek gemanoeuvreer van de Amerikanen aan het hoofd van een van de belangrijkste instellingen van de internationale financiële wereld is benoemd.


Jeder in diesem Haus ist mit den Schwierigkeiten dieser Aufgabe wohl vertraut, nämlich dem schwer zu erzielenden Gleichgewicht zwischen politischer Ausrichtung, geografischem Ursprung, der Sorge um Gleichstellung und Empfänglichkeit der Kandidaten.

Iedereen in deze vergadering weet hoe moeilijk die opdracht is, hoe moeilijk het voor u is om een goede balans te vinden tussen politieke richting, geografische herkomst, evenwichtige vertegenwoordiging en beschikbaarheid van personen.


In diesem Zusammenhang erinnert die EU daran, welch wichtige Rolle einer aktiven und unabhängigen Zivilgesellschaft als Schlüsselkomponente jeder demokratischen Gesellschaft zukommt.

In dat verband wijst de EU nogmaals op de belangrijke rol die is weggelegd voor een actief en onafhankelijk maatschappelijk middenveld, als basiselement van een democratische samenleving.


– (DE) Sehr geehrter Herr Präsident! Ich glaube, es weiß jeder in diesem Haus, dass die Autoindustrie in der Europäischen Union – zum Teil im Zusammenhang mit der krisenhaften Entwicklung der Autoindustrie in Amerika – in eine sehr schwierige Situation gekommen ist.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen in dit Parlement weet natuurlijk dat de auto-industrie in de Europese Unie in een zeer moeilijke situatie verkeert – gedeeltelijk in samenhang met de kritieke ontwikkeling van de auto-industrie in Amerika.


– (EN) Herr Präsident! Wie jeder in diesem Hause bin ich mit den allgemein bekannten Statistiken vertraut, die belegen, dass wir in Zukunft eine Menge Energie und uns selbst viel Ärger ersparen könnten, wenn wir in unserem Energieverbrauch effizienter wären.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet, zoals iedereen in dit Parlement, dat uit algemeen beschikbare gegevens blijkt dat we onszelf heel veel energie en heel veel toekomstige problemen kunnen besparen als we efficiënter met energie omgaan.


– (EN) Herr Präsident! Jeder in diesem Haus ist bestimmt einer Meinung mit mir, dass Serbien eine Zukunft in Europa hat und dass diese Zukunft sowohl für Serbien, als auch für Europa überaus wünschenswert ist.

(EN) Voorzitter, iedereen in dit Huis is het er waarschijnlijk over eens dat Servië een Europese toekomst heeft en dat die Europese toekomst hoogst wenselijk is voor zowel Servië als Europa.


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]


In diesem Zusammenhang erinnerte der Rat an seine Schlussfolgerungen vom 16. Juli 2001, und machte gegenüber allen Ländern und Parteien der Region deutlich, dass sie in vollem Umfang mit dem Gerichtshof zusammenarbeiten müssen, insbesondere dadurch, dass jeder Beschuldigte, der sich in ihrem Hoheitsgebiet aufhält, an den Gerichtshof überstellt wird, dass Zeugen vernommen werden können und dass zu Zeugen einschlägige Archive eingesehen werden können.

In dit verband herinnerde de Raad aan zijn conclusies van 16 juli 2001 en wees hij alle landen en partijen in de regio op de noodzaak volledig met het oorlogstribunaal samen te werken, met name door beschuldigden die zich binnen hun jurisdictie zouden bevinden, aan het tribunaal over te dragen en toegang te verlenen tot getuigen en relevante archieven.


Die Europäische Union erinnert in diesem Zusammenhang daran, wie wichtig es ist, jeder Form von Terrorismus in der Region Einhalt zu gebieten.

De Europese Unie memoreert in dit verband dat het van belang is een einde te maken aan alle vormen van terrorisme in de regio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeder in diesem haus erinnert' ->

Date index: 2022-12-12
w