Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahrzehnten hat eine » (Allemand → Néerlandais) :

Ländliche Gemeinschaften sahen sich in den letzten Jahrzehnten Herausforderungen gegenüber, da viele Dienstleistungen aufgrund von Größenvorteilen zentralisiert werden sollten und sich der Verkehr und das Reiseverhalten sowie die Lebensweise der Menschen in moderneren Zeiten geändert haben.

Sinds enkele decennia moeten plattelandsgemeenschappen het hoofd bieden aan uitdagingen die voortvloeien uit het streven naar decentralisering van tal van diensten om schaalvoordelen te behalen, en uit de veranderingen in vervoer- en reisgedrag en in moderne leefwijzen.


In den zurückliegenden sechs Jahrzehnten hat der Europäische Sozialfonds Millionen von Arbeitsuchenden und Beschäftigten sowie Hunderttausende von Unternehmen und Start-ups unterstützt.

Zes decennia lang heeft het Europees Sociaal Fonds miljoenen werkzoekenden en werknemers geholpen en heeft het honderdduizenden ondernemingen en starters een duwtje in de rug gegeven.


Der Europäische Sozialfonds wird 60: Investitionen in Menschen seit sechs Jahrzehnten // Brüssel, 22. März 2017

Het Europees Sociaal Fonds bestaat zestig jaar: zes decennia lang investeren in mensen // Brussel, 22 maart 2017


Am 12. Dezember 2016 hat der Rat Schlussfolgerungen angenommen, in denen er die Nukleartests und den mehrfachen Abschuss von ballistischen Flugkörpern durch die DVRK im Jahr 2016 auf das Schärfste verurteilt und ausgeführt hat, dass sie eine ernsthafte Bedrohung für den Frieden und die Sicherheit weltweit darstellen und die globalen Regelungen über Nichtverbreitung und Abrüstung unterlaufen, die die Union seit Jahrzehnten nachdrücklich unterstützt.

De Raad heeft op 12 december 2016 conclusies aangenomen waarin hij met klem de in 2016 door de DVK uitgevoerde kernproeven en verschillende lanceringen van ballistische raketten veroordeelt, en verklaart dat deze een ernstige bedreiging voor de internationale vrede en veiligheid vormen en het mondiale regime voor non-proliferatie en ontwapening, dat de Unie al decennialang standvastig verdedigt, ondermijnen.


Wo stünden wir heute, wenn wir nicht das gemacht hätten, was wir in den letzten Jahrzehnten durchgesetzt haben, wenn wir Europa nicht zu einem Kontinent des Friedens zusammengeschweißt hätten, wenn wir die europäische Geschichte und die europäische Geografie nicht miteinander versöhnt hätten, wenn wir nicht eine einheitliche Währung eingeführt hätten und wenn wir Europa nicht zu dem größten Binnenmarkt der Welt aufgebaut hätten?

Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?


Wir können stolz darauf sein, was die EU in den letzten Jahrzehnten schon erreicht hat, angefangen bei dem im Vertrag verankerten Grundsatz der Lohngleichheit bis hin zu den Rechten am Arbeitsplatz.

Van het in het verdrag neergelegde beginsel van gelijke beloning tot rechten op het werk: wij mogen trots zijn op de vooruitgang die Europa de afgelopen decennia heeft geboekt.


In den kommenden Jahrzehnten müssen die Grundlagen für eine starke Landwirtschaft geschaffen werden, die dem Klimawandel und der internationalen Konkurrenz standhalten kann und zugleich den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger gerecht wird.

De volgende decennia zijn cruciaal om de grondslag te leggen voor een sterke landbouw die met klimaatverandering en internationale concurrentie kan omgaan en tegelijk aan de verwachtingen van de burgers kan voldoen.


Das Zahlenverhältnis zwischen Frauen und Männern in den Leitungsorganen europäischer Unternehmen hat sich im letzten Jahr deutlich gegenüber den Vorjahren verbessert (zwischen Oktober 2010 und Januar 2010 war ein Anstieg um 1,9 Prozentpunkten zu verzeichnen, während der Jahresdurchschnitt in den letzten Jahrzehnten bei 0,6 Prozentpunkten lag).

Het afgelopen jaar heeft het streven naar meer vrouwen in raden van bestuur meer opgeleverd dan vele jaren daarvoor (een stijging van 1,9 procentpunt tussen oktober 2010 en januari 2012, tegenover een gemiddelde stijging van 0,6 procentpunt per jaar in de laatste tien jaar).


„Mit den LTE-Technologien wird die Forschungskompetenz Europas auch in Zukunft weltweit den Ton bei der Entwicklung von Mobilfunkdiensten und ‑geräten angeben – so wie wir dies in den vergangenen Jahrzehnten bereits mit dem GSM-Standard getan haben", so Viviane Reding, für Telekommunikation und Medien zuständiges EU-Kommissionsmitglied.

"Met de LTE-technologieën blijft de Europese knowhow inzake onderzoek wereldwijd toonaangevend voor de ontwikkeling van nieuwe diensten en uitrusting, zoals dat de afgelopen decennia reeds het geval was met de GSM-standaard", stelt Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media".


56 Die Rechtsmittelführerin macht hilfsweise geltend, dass das Gericht bei der Beurteilung des Interesses möglicher Wettbewerber, für ihre eigenen Waren Standbeutel verwenden zu können, zu Unrecht außer Acht gelassen habe, dass sie seit Jahrzehnten Standbeutel verwende, ohne nachgeahmt zu werden.

56 Subsidiair voert rekwirante aan dat het Gerecht bij de beoordeling van het belang dat eventuele concurrenten bij het gebruik van stazakjes voor hun eigen waren kunnen hebben, ten onrechte geen rekening heeft gehouden met het feit dat zij reeds jarenlang dergelijke zakjes als verpakking voor haar waren gebruikt zonder dat dit gebruik werd overgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahrzehnten hat eine' ->

Date index: 2024-11-22
w