Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren zurückgezahlt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller waren im Bezugszeitraum mit keinen Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung konfrontiert, da die Investitionskosten normalerweise innerhalb von einigen Jahren zurückgezahlt werden konnten.

De in de steekproef opgenomen producenten ondervonden geen problemen bij het aantrekken van kapitaal tijdens de beoordelingsperiode omdat de investeringen meestal binnen enkele jaren konden worden terugbetaald.


Man geht außerdem davon aus, dass im Fall eines Vorhabens, das Investitionen in die Infrastruktur oder produktive Investitionen beinhaltet und bei dem der Empfänger kein KMU ist, für dieses Vorhaben der Beitrag aus den ESI-Fonds zurückgezahlt werden sollte, wenn binnen zehn Jahren nach der Abschlusszahlung an den Empfänger die Produktionstätigkeit außerhalb der Union verlagert wird.

Er wordt eveneens van uitgegaan dat in het geval van een concrete actie die een investering in infrastructuur of een productieve investering omvat, met een begunstigde die geen mkb-bedrijf is, de bijdrage uit de Europese structuur- en investeringsfondsen wordt terugbetaald wanneer de productieactiviteit binnen tien jaar na de eindbetaling aan de begunstigde wordt verplaatst naar een locatie buiten de Unie.


19. fordert die Kommission auf, der notwendigen Kohärenz zwischen der Anwendung der neuen Leitlinien für staatliche Beihilfen und den Regelungen der Kohäsionspolitik Rechnung zu tragen; ist der Auffassung, dass Subventionswettläufe von Anfang an verhindert werden müssen und dass die Kommission gewährleisten muss, dass bereitgestellte Mittel im Falle einer Abwanderung aus der EU innerhalb von 10 Jahren nach Abschluss der Investition zurückgezahlt werden müssen;

19. verzoekt de Commissie voor de nodige samenhang te zorgen tussen de toepassing van de nieuwe richtsnoeren voor staatssteun en de verordeningen voor het cohesiebeleid; houdt vol dat subsidiewedlopen vanaf het begin moeten worden voorkomen, en meent dat de Commissie moet waarborgen dat bijdragen uit de fondsen moeten worden terugbetaald bij verplaatsing binnen tien jaar naar een locatie buiten de Unie;


Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind, aber nach vorheriger Kündigung vor Laufzeitende zurückgezahlt werdennnen; nach Vorlage der Kündigung sind diese Einlagen gegebenenfalls unter 9.3a oder 9.3b einzuordnen;

Geplaatste tegoeden met een vaste looptijd tot en met één jaar/langer dan één jaar en tot en met twee jaar/langer dan twee jaar die niet-overdraagbaar zijn, maar wel na voorafgaande opzegging opvraagbaar zijn; na opzegging worden deze tegoeden naargelang de opzegtermijn in 9.3.a. of 9.3.b. ondergebracht;


Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind, aber unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen auf Verlangen zurückgezahlt werdennnen;

Geplaatste tegoeden met een vaste looptijd tot en met één jaar/langer dan één jaar en tot en met twee jaar/langer dan twee jaar die niet-overdraagbaar zijn, maar onder betaling van een boete onmiddellijk opvraagbaar zijn;


Wenn ein Unternehmen, das kohäsionspolitische Unterstützung erhalten hat, schließt oder die Unterstützung für ein Projekt binnen fünf Jahren – oder bei KMU drei Jahren – nach Erhalt der europäischen Gelder einstellt, müssen diese Mittel zurückgezahlt werden.

Wanneer een bedrijf dat cohesiesteun heeft ontvangen, binnen vijf jaar – drie jaar voor kleine en middelgrote ondernemingen – wordt gesloten of een project niet langer steunt, moet het die steun terugbetalen.


Die Zahlung sollte in 120 Monatsraten erfolgen, wobei in den beiden ersten Jahren nur die Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz von 7,5 % zurückgezahlt werden sollten, während vom dritten bis zum zehnten Jahr die Hauptsumme und die Zinsen mit einer jährlichen Tilgungsrate von 5 % (von Oktober 1999 bis September 2001), 10 % (von Oktober 2001 bis September 2003), 15 % (von Oktober 2003 bis September 2005 bzw. 20 % (von Oktober 2005 bis September 2007) zurückgezahlt werden sollten.

De betaling moest plaatsvinden in 120 maandelijkse termijnen, waarbij gedurende de eerste twee jaar enkel de wettelijke rente van 7,5 % hoefde te worden terugbetaald, terwijl in het derde tot en met het tiende jaar de hoofdsom plus rente diende te worden terugbetaald volgens een jaarlijks aflossingsritme van 5 % (van oktober 1999 tot en met september 2001), 10 % (van oktober 2001 tot en met september 2003), 15 % (van oktober 2003 tot en met september 2005) en 20 % (van oktober 2005 tot en met september 2007).


Zum anderen eine fünfjährige Steuerzahlpause, was bedeutet, dass in den nächsten fünf Jahren alle von den Arbeitnehmern gezahlten Steuern an das Unternehmen zurückgezahlt werden.

Ten tweede is belastingvrijstelling voor een periode van vijf jaar verleend, wat erop neerkomt dat het bedrijf de eerstkomende vijf jaar alle belastingen die de werknemers moeten afdragen, terugbetaald krijgt van de staat.


6. Für Beträge, die aufgrund von Kürzungen und Ausschlüssen gemäß den Bestimmungen des Artikels 21 und des Titels IV zurückgezahlt werdenssen, gilt eine Verjährungsfrist von vier Jahren.

6. Voor bedragen die moeten worden teruggevorderd als gevolg van kortingen en uitsluitingen overeenkomstig artikel 21 en titel IV, geldt in alle gevallen een verjaringstermijn van vier jaar.


Wenn das oder die Darlehen (mit einer Höchstlaufzeit von 15 Jahren) nach Ablauf dieser Zeit nicht zurückgezahlt werden sollten, wäre die Haushaltsgarantie in Anspruch zu nehmen.

Indien de lening(en) (met een maximale looptijd van 15 jaar) niet zou(den) worden terugbetaald na de bedoelde periode, moet een beroep worden gedaan op de begrotingsgarantie.


w