Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahren größten herausforderung überhaupt werden " (Duits → Nederlands) :

6. stellt fest, dass die italienische IKT-Branche in den letzten zehn Jahren mit der starken Konkurrenz aus Billiglohnländern zu kämpfen hatte; erkennt an, dass die Branche sich ,wegen des schnellen Durchbruchs neuer Technologien wie Cloud-Computing, diverse Online-Dienste und soziale Netze, die seit einigen Jahren als eine Herausforderung angesehen werden, neu organisieren muss; stellt fest, dass sich die digitale Kluft zwischen Italien und führenden europäischen Ländern wie auch anderen Ländern rund um den Glo ...[+++]

6. wijst erop dat de Italiaanse ICT-sector het afgelopen decennium te lijden heeft gehad van sterke concurrentie uit lage-kostenlanden; onderkent de noodzaak om de sector te reorganiseren, wegens de snelle opkomst van nieuwe technologieën, zoals cloud computing, verschillende soorten e-diensten, sociale netwerken enz., hetgeen reeds enkele jaren als een uitdaging wordt erkend; merkt op dat de digitale kloof tussen Italië en andere leidende Europese landen evenals andere landen in de wereld verder is verbreed als gevolg van de door d ...[+++]


6. stellt fest, dass die italienische IKT-Branche in den letzten zehn Jahren mit der starken Konkurrenz aus Billiglohnländern zu kämpfen hatte; dass die Branche sich neu organisieren muss, da der schnelle Durchbruch neuer Technologien wie Cloud-Computing, diverse Online-Dienste und soziale Netze seit einigen Jahren eine Herausforderung darstellt; dass sich die digitale Kluft zwischen Italien und führenden europäischen Ländern wie auch anderen Ländern rund um den Globus infolge der krisenbedingten Konjunkturflaute vergrößert hat; un ...[+++]

6. wijst erop dat de Italiaanse ICT-sector het afgelopen decennium te lijden heeft gehad van sterke concurrentie uit lage-kostenlanden; merkt op dat de noodzaak om de sector te reorganiseren, wegens de snelle opkomst van nieuwe technologieën, zoals cloud computing, verschillende soorten e-diensten, sociale netwerken enz., reeds enkele jaren als een uitdaging wordt onderkend; wijst erop dat de digitale kloof tussen Italië en andere leidende Europese landen evenals andere landen in de wereld verder is verbreed als gevolg van de door d ...[+++]


Demnach gibt es, wenn überhaupt, wenige langfristige Stromverträge, die für einen Vergleich des Preises für Stromverkäufe über einen zukünftigen Zeitraum von 50,5 Jahren herangezogen werden können.

Er zijn daardoor weinig of geen langlopende stroomcontracten waaraan de prijs van stroom die over een periode van 50,5 jaar wordt verkocht, kan worden getoetst.


D. in der Erwägung, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen in vielen derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren zur größten Herausforderung überhaupt werden wird, da auch eine durchdachte und zielgerichtete Unterstützung der Beschäftigungsfähigkeit nur minimale Durchschlagskraft haben kann, wenn es nicht genug Arbeitsplätze gibt,

D. overwegende dat de schepping van werkgelegenheid de komende jaren in tal van huidige en toekomstige lidstaten het voornaamste probleem wordt, omdat zelfs degelijk opgezette en gerichte inzetbaarheidssteun slechts geringe effecten kan hebben als er niet genoeg banen zijn,


D. in der Erwägung, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen in vielen derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren zur größten Herausforderung überhaupt werden wird, da auch eine durchdachte und zielgerichtete Unterstützung der Beschäftigungsfähigkeit nur minimale Durchschlagskraft haben kann, wenn es nicht genug Arbeitsplätze gibt,

D. overwegende dat de schepping van werkgelegenheid de komende jaren in tal van huidige en toekomstige lidstaten het voornaamste probleem wordt, omdat zelfs degelijk opgezette en gerichte inzetbaarheidssteun slechts geringe effecten kan hebben als er niet genoeg banen zijn,


Die Globalisierung kann tatsächlich eine Herausforderung sein, aber wenn man bedenkt, dass der Rechnungshof seit zwölf Jahren für die Rechnungsabschlüsse der Haushaltsjahre keine Zuverlässigkeitserklärung erteilen konnte, stellen die Verwaltung und Kontrolle dieser Ausgaben möglicherweise die größte Herausforderung überhaupt dar.

Globalisering kan zeker uitdagingen bieden, maar aangezien de Rekenkamer voor het twaalfde opeenvolgende jaar niet in staat is een betrouwbaarheidsverklaring voor de algemene jaarrekeningen af te geven, zijn het management en de controle van het financieel beheer waarschijnlijk de grootste uitdagingen van allemaal.


Eine bedeutende Herausforderung stellen die CO2-Emissionen dar, ferner sind in den Bereichen Luftqualität, Lärmbelästigung und Bodennutzung kontinuierliche Anstrengungen erforderlich, auch wenn in den letzten zehn Jahren z.B. bei der Verringerung schädlicher Emissionen deutliche Erfolge erzielt werden konnten.

Naast de CO2-uitstoot blijven, ondanks aanzienlijke vooruitgang in het afgelopen decennium, de luchtkwaliteit, geluidsoverlast en het ruimtegebruik een permanent aandachtspunt, bijvoorbeeld om de uitstoot van schadelijke stoffen terug te dringen.


(5) Das Grünbuch "Hin zu einer europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit" stellt fest, dass die Abhängigkeit der Europäischen Union von externen Energiequellen steigt und in 20 bis 30 Jahren bis zu 70 % (derzeit 50 %) betragen könnte, und betont deshalb, dass durch eindeutige Maßnahmen zugunsten einer nachfrageorientierten Politik ein Gegengewicht zur angebotsorientierten Politik geschaffen werden muss, und mahnt eine grundsätzliche Änderung des Verbraucherverhaltens an, um die Nachfrage - insbesondere im Verkehrs- und i ...[+++]

(5) In het Groenboek "Op weg naar een Europese strategie voor een continue energievoorziening" wordt vastgesteld dat de Europese Unie in toenemende mate afhankelijk wordt van externe energiebronnen, een afhankelijkheid die binnen 20 tot 30 jaar zou kunnen oplopen van de huidige 50 % tot 70 %, wordt gewezen op de noodzaak het evenwicht in het aanbodbeleid te herstellen door middel van duidelijke maatregelen ten behoeve van een vraagbeleid en wordt opgeroepen tot een echte verandering ...[+++]


24. März 2001: Der Europäische Rat von Stockholm betonte, dass ,[d]er demografischen Herausforderung in den kommenden zehn Jahren begegnet werden [kann], indem die Beschäftigungsquoten gesteigert, die öffentliche Verschuldung verringert und die sozialen Sicherungssysteme, einschließlich der Rentenversicherung, angepasst werden (Abschnitt 7 der Schlussfolgerungen).

24 maart 2001: de Europese Raad te Stockholm stelt met klem dat "het komende decennium de mogelijkheid biedt de demografische uitdaging het hoofd te bieden door de arbeidsparticipatie te verhogen, de overheidsschuld te verminderen en de stelsels voor de sociale bescherming, inclusief de pensioenstelsels aan te passen" (punt 7 van de conclusies) en geeft als aanbeveling dat "waar nodig, en met name ten aanzien van de pensioenen, het potentieel van de open coördinatiemethode - met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel - ten volle dient te worden benut"(punt 32).


Vor dieser wachsenden Herausforderung werden in den nächsten Jahren zahlreiche Mitgliedstaaten stehen, weil die Zahl der ausländischen Arbeitnehmer und ihrer Angehörigen zunehmen wird [14].

Dit wordt waarschijnlijk de komende jaren voor veel lidstaten een steeds grotere uitdaging naarmate het aantal buitenlandse werknemers en hun gezinnen toeneemt [14].


w