Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung über die Eintragung als regulärer Schüler
Die Italienische Republik
Eintragung
Eintragung im Register
Eintragung in das Register
Eintragung in die Heberolle
Eintragung in die Wählerliste
Eintragung von Lebenspartnerschaften vornehmen
Italien
KPI
Kommunistische Partei Italiens
PCI
Regionen Italiens
Samthafte Eintragung der Postsendungen
Summarischen Eintragung der Postsendungen

Vertaling van "italiens eintragung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Italien [ die Italienische Republik ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


samthafte Eintragung der Postsendungen | summarischen Eintragung der Postsendungen

globale inschrijving van zendingen


Eintragung im Register | Eintragung in das Register

inschrijving in het register




Bescheinigung über die Eintragung als regulärer Schüler

attest van inschrijving als regelmatig leerling


Kommunistische Partei Italiens | KPI [Abbr.] | PCI [Abbr.]

Italiaanse Communistische Partij | PCI [Abbr.]






Eintragung in die Wählerliste

inschrijving op de kiezerslijst


Eintragung von Lebenspartnerschaften vornehmen

geregistreerde partnerschappen sluiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch ein Urteil vom 3. Februar 2012 hat der Internationale Gerichtshof entschieden, dass die Eintragung einer gerichtlichen Hypothek auf eine sich in Italien befindende Villa, die Deutschland gehört, einen Verstoß Italiens gegen seine Verpflichtung aufgrund des geltenden internationalen Gewohnheitsrechts darstellt, die Deutschland gegenüber geschuldete Immunität einzuhalten, ohne geprüft zu haben, ob der Gläubiger in diesem Fall über ein anderes rechtliches Mittel verfügte, um seine Rechte geltend zu machen (Deutschland gegen Italie ...[+++]

Bij een arrest van 3 februari 2012 heeft het Internationaal Gerechtshof geoordeeld dat de inschrijving van een gerechtelijke hypotheek op een in Italië gelegen villa die toebehoort aan Duitsland, een schending uitmaakt, door Italië, van zijn verplichting, krachtens het geldende internationale gewoonterecht, om de aan Duitsland verplichte immuniteit in acht te nemen, zonder de vraag te hebben onderzocht of de schuldeiser te dezen over een ander rechtsmiddel beschikte om zijn rechten te doen gelden (Duitsland t. Italië, Griekenland tussenkomende partij, §§ 109-120).


Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Mortadella di Prato“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union (2) veröffentlicht.

Overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is de aanvraag van Italië tot registratie van de benaming „Mortadella di Prato” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).


Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Cappellacci di zucca ferraresi“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union (2) veröffentlicht.

Overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is de aanvraag van Italië tot registratie van de benaming „Cappellacci di zucca ferraresi” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).


Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Pampapato di Ferrara“/„Pampepato di Ferrara“ wurde gemäß Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 im Amtsblatt der Europäischen Union (2) veröffentlicht.

Overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is de door Italië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Pampapato di Ferrara”/„Pampepato di Ferrara” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Agnello del Centro Italia“ wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union (3) veröffentlicht.

Overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Italië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Agnello del Centro Italia” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (3).


Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung „Ciliegia di Vignola“ wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union (2) veröffentlicht.

Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Italië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Ciliegia di Vignola” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2).


Der von Herrn Bigi in Italien hergestellte Käse fällt nicht unter die abweichende Übergangsregelung der Verordnung über die geschützten Ursprungsbezeichnungen (GUB), die nur für Erzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten als demjenigen gilt, der die Eintragung der betreffenden GUB beantragt hat.

De door Bigi in Italië geproduceerde kaas valt niet onder de afwijkende overgangsregeling van de verordening betreffende BOB, die uitsluitend producten betreft uit andere lidstaten dan die welke om registratie van de betrokken BOB heeft verzocht


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Karel PINXTEN Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Staatssekretär beim Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Griechenland Herr Stephanos TZOUMAKAS Minister für Landwirtschaft Spanien Frau Loyola de PALACIO Ministerin für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung Frankreich Herr Philippe VASSEUR Minister für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung Irland Herr Ivan YATES Minister für Landwirtschaft, Ernährung un ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en van Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Stephanos TZOUMAKAS Minister van Landbouw Spanje : mevrouw Loyola de PALACIO Minister van Landbouw, Visserij en Voedsel- voorziening Frankrijk : de heer Philippe VASSEUR Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Ierland : de heer Ivan YATES Minister van Landbouw, Voedselvoorziening e ...[+++]


In einigen Mitgliedstaaten, in denen die Eintragung von Amts wegen erfolgt (Belgien, Dänemark, Deutschland, Spanien, Italien, Luxemburg, Niederlande), wird das Wählerverzeichnis üblicherweise anhand der Daten erstellt, die in einem anderen öffentlichen Register wie dem Melderegister oder Zivilstandsregister erscheinen.

In bepaalde Lid-Staten waar de inschrijving ambtshalve gebeurt (België, Denemarken, Duitsland, Spanje, Italië, Luxemburg, Nederland), wordt de kieslijst normalerwijs vastgesteld op basis van de gegevens in een ander openbaar register, met name het bevolkingsregister of het register van de burgerlijke stand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiens eintragung' ->

Date index: 2022-08-24
w