Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irak-frage in gebührendem " (Duits → Nederlands) :

Die Frage des nationalen Zusammenhalts des Irak hängt mit dem Zugehörigkeitsgefühl der Menschen und dem Trend zur Bestimmung der eigenen Identität nach konfessionellen und ethnischen Kriterien zusammen.

De kwestie van de nationale cohesie van Irak hangt samen met het gevoel van verbondenheid van de mensen en hun neiging om zich te identificeren op grond van hun sektarische of etnische achtergrond.


Der Rat erörterte die Lage in Irak und die Frage, wie die EU zur För­derung der Stabilität im Land beitragen kann.

De Raad heeft de situatie in Irak besproken, alsmede de vraag hoe de EU kan bijdragen aan het bevorderen van stabiliteit in het land.


die Strategie bei der Behandlung von Anliegen in der Region der Irak-Frage in gebührendem Maße Rechnung tragen sollte,

in de strategie dient, wanneer de problemen in de regio worden behandeld, terdege rekening te worden gehouden met het vraagstuk Irak;


Nun hat die Irak-Frage die EU gespalten, und die EU kann nicht die Rolle spielen, die sie spielen sollte, um den Weltfrieden oder den Frieden im Irak zu sichern – eben weil die Meinungen so auseinander gehen.

Irak heeft de Europese Unie verdeeld en ondanks dat wij er in theorie toe in staat zijn, kan de Europese Unie nu geen rol spelen in Irak of bij het stabiliseren van de wereldvrede, omdat wij ons te gemakkelijk hebben laten verdelen.


Es liegt in unserem Interesse, in der Irak-Frage zusammenzuarbeiten und zu versuchen, ein gemeinsames Konzept aufzustellen, vor allem zur Stabilisierung des Irak und der gesamten Region, ein Konzept für einen unabhängigen und souveränen Irak in Frieden mit sich selbst und seinen Nachbarn.

Het is in ons belang samen te werken inzake Irak en te komen tot een gemeenschappelijke visie die er met name op gericht is Irak en de omliggende regio’s te stabiliseren. Het moet een visie zijn die gericht is op een onafhankelijk en soeverein Irak, een Irak in vrede met zichzelf en met zijn buren.


Während des Essens erörterten die Minister im Beisein des Präsidenten der Arabischen Liga, Herrn Hammoud, und des Generalsekretärs der Arabischen Liga, Herrn Moussa, die Lage im Nahen Osten und die Irak-Frage.

Tijdens de lunch bespraken de ministers de situatie in het Midden-Oosten en in Irak, in aanwezigheid van de voorzitter van de Arabische Liga, de heer Hammoud, en van de secretaris-generaal van de Arabische Liga, de heer Moussa.


Während des Mittagessens hatten die Minister auch einen Gedankenaustausch über die Irak-Frage und auf der Grundlage von Berichten der EU-Mitglieder des Sicherheitsrates über die in New York laufenden Bemühungen im Hinblick auf einen Entwurf für eine Resolution des VN-Sicherheitsrates.

Tijdens de lunch hielden de ministers ook een gedachtewisseling over de situatie in verband met Irak en na op de hoogte te zijn gebracht door EU-leden van de Veiligheidsraad over wat thans in New York wordt gedaan om een ontwerp-resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op te stellen.


Zur Reduzierung des finanziellen Überhangs Iraks müssen auch Maßnahmen zur Regelung der Frage der von der UN-Entschädigungskommission nach dem ersten Golfkrieg genehmigten Forderungen und der in diesem Zusammenhang noch offenen Forderungen ergriffen werden.

Een verlaging van de financiële tekorten van Irak zal ook stappen vereisen om de status van de claims, toegekend door de compensatiecommissie van de VN na de eerste Golfoorlog, en de claims die nog steeds openstaan, te behandelen.


Drei wichtige Bedingungen müssen erfuellt sein, bevor für die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten in Madrid und in der Zeit danach eine effektive Beteiligung am Wiederaufbau in Irak in Frage kommt:

Voordat de Europese Unie en haar lidstaten in Madrid en in de periode erna een effectieve bijdrage kunnen leveren tot de wederopbouw van Irak, moeten drie algemene voorwaarden worden vervuld:


EU-Kommissar Patten erklärte: "Wie tief die Völkergemeinschaft auch in der Frage des Kriegs gespalten gewesen sein mag; wir alle haben ein Interesse an einem stabilen, offenen und demokratischen Irak.

Chris Patten, Commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen, sprak de volgende woorden: “Hoe diep de internationale gemeenschap ook verdeeld is over de oorlog, we hebben allemaal belang bij een stabiel, open en democratisch Irak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak-frage in gebührendem' ->

Date index: 2022-06-11
w