Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Die Republik Irak
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Irak
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de « irak-frage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag




Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Frage des nationalen Zusammenhalts des Irak hängt mit dem Zugehörigkeitsgefühl der Menschen und dem Trend zur Bestimmung der eigenen Identität nach konfessionellen und ethnischen Kriterien zusammen.

De kwestie van de nationale cohesie van Irak hangt samen met het gevoel van verbondenheid van de mensen en hun neiging om zich te identificeren op grond van hun sektarische of etnische achtergrond.


Der Ministerrat hat der Irak-Frage ebenfalls sehr viel Aufmerksamkeit gewidmet.

De Raad van Ministers heeft ook veel aandacht aan het Irakprobleem besteed.


Die gegenseitigen ausländischen Direktinvestitionen (die stärkste Form der grenzüberschreitenden Integration) über den Atlantik hinweg belaufen sich inzwischen auf über 1,5 Billionen Euro und haben erheblich zugenommen, trotz der politischen Unstimmigkeiten, die in der Irak-Frage ausgetragen wurden: Über die Hälfte der ausländischen Direktinvestitionen der EU gehen in die USA, während nahezu zwei Drittel der ausländischen Investitionsströme in die EU aus den USA kommen.

De buitenlandse directe investeringen (de ultieme vorm van grensoverschrijdende integratie) tussen beide zijden van de Atlantische Oceaan bedragen momenteel ruim 1,5 biljoen euro en zijn dus flink gestegen, ondanks alle verhitte politieke meningsverschillen over Irak. Ruim de helft van de buitenlandse directe investeringen van de EU gaat naar de VS, terwijl bijna twee derde van de instroom aan buitenlandse investeringen in de EU afkomstig is uit de VS.


So ist vor dem Hintergrund angespannter politischer Beziehungen nach den Streitigkeiten in der Irak-Frage und trotz der Tatsache, dass Bananen, Ausfuhrkredite und Flugzeugsubventionen weiterhin die Aufmerksamkeit der Medien erregen, die Wirklichkeit die, dass die wirtschaftlichen Bindungen zwischen der EU und den USA zu einer wichtigen tragenden Säule im transatlantischen Verhältnis generell geworden sind.

Ondanks de gespannen politieke betrekkingen vanwege meningsverschillen over Irak en ondanks het feit dat de media bol staan van de berichten over bananen, exportkredieten en luchtvaartsubsidies, zijn de economische banden tussen de EU en de VS uitgegroeid tot een belangrijke stabiliserende pijler voor de algehele transatlantische relatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nun hat die Irak-Frage die EU gespalten, und die EU kann nicht die Rolle spielen, die sie spielen sollte, um den Weltfrieden oder den Frieden im Irak zu sichern – eben weil die Meinungen so auseinander gehen.

Irak heeft de Europese Unie verdeeld en ondanks dat wij er in theorie toe in staat zijn, kan de Europese Unie nu geen rol spelen in Irak of bij het stabiliseren van de wereldvrede, omdat wij ons te gemakkelijk hebben laten verdelen.


Es liegt in unserem Interesse, in der Irak-Frage zusammenzuarbeiten und zu versuchen, ein gemeinsames Konzept aufzustellen, vor allem zur Stabilisierung des Irak und der gesamten Region, ein Konzept für einen unabhängigen und souveränen Irak in Frieden mit sich selbst und seinen Nachbarn.

Het is in ons belang samen te werken inzake Irak en te komen tot een gemeenschappelijke visie die er met name op gericht is Irak en de omliggende regio’s te stabiliseren. Het moet een visie zijn die gericht is op een onafhankelijk en soeverein Irak, een Irak in vrede met zichzelf en met zijn buren.


Darüber hinaus sollte die innere Spaltung in der Irak-Frage Anlass dazu geben, einen tiefgreifenden Denkprozess innerhalb der EU in Gang zu setzen.

Verder bestaat er, na de interne verdeeldheid over de kwestie-Irak, alle reden voor een serieus debat binnen de EU.


Zur Reduzierung des finanziellen Überhangs Iraks müssen auch Maßnahmen zur Regelung der Frage der von der UN-Entschädigungskommission nach dem ersten Golfkrieg genehmigten Forderungen und der in diesem Zusammenhang noch offenen Forderungen ergriffen werden.

Een verlaging van de financiële tekorten van Irak zal ook stappen vereisen om de status van de claims, toegekend door de compensatiecommissie van de VN na de eerste Golfoorlog, en de claims die nog steeds openstaan, te behandelen.


Zur Reduzierung des finanziellen Überhangs Iraks müssen auch Maßnahmen zur Regelung der Frage der von der UN-Entschädigungskommission nach dem ersten Golfkrieg genehmigten Forderungen und der in diesem Zusammenhang noch offenen Forderungen ergriffen werden.

Een verlaging van de financiële tekorten van Irak zal ook stappen vereisen om de status van de claims, toegekend door de compensatiecommissie van de VN na de eerste Golfoorlog, en de claims die nog steeds openstaan, te behandelen.


Drei wichtige Bedingungen müssen erfuellt sein, bevor für die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten in Madrid und in der Zeit danach eine effektive Beteiligung am Wiederaufbau in Irak in Frage kommt:

Voordat de Europese Unie en haar lidstaten in Madrid en in de periode erna een effectieve bijdrage kunnen leveren tot de wederopbouw van Irak, moeten drie algemene voorwaarden worden vervuld:


w