Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insgesamt auswirken werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die durch greifbare Ergebnisse nachzuweisenden Fortschritte bei der Erfüllung der Zwischenkriterien für das Kapitel über die Rechtsstaatlichkeit und die obengenannten Schwachstellen werden sich auf das Tempo der Beitrittsverhandlungen insgesamt auswirken, einschließlich der Tagesordnungen künftiger Regierungskonferenzen.

Met tastbare resultaten aangetoonde vooruitgang op het gebied van de tussentijdse criteria over de hoofdstukken betreffende de rechtsstaat en de vastgestelde tekortkomingen, zal gevolgen hebben voor het tempo van de toetredingsonderhandelingen in hun totaliteit, met inbegrip van de agenda's van toekomstige intergouvernementele conferenties.


In einer Studie von PriceWaterhouseCoopers wird der Schluss gezogen, dass die in der Studie von Prognos verwendete Methode unzuverlässig und inkohärent ist und dass sich die Maßnahmen insgesamt positiv auf die Beschäftigung auswirken werden.

Uit een studie van PriceWaterhouseCoopers bleek dat de in de Prognos-studie gehanteerde methodologie onbetrouwbaar en inconsistent is en dat de maatregelen over het geheel genomen positief op de werkgelegenheid zullen uitwerken.


Auch soll auf diese Weise angezeigt werden, wie sich die unterschiedlichen Umsetzungsmethoden auf die Belastung der KMU insgesamt auswirken, denn über ein Drittel aller Verwaltungslasten entsteht erst bei der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten.

Op het scorebord wordt aangegeven welke invloed de verschillende benaderingen voor de tenuitvoerlegging hebben op de totale gevolgen voor kmo's omdat meer dan een derde van de administratieve lasten voor kmo's wordt toegevoegd in het stadium van de tenuitvoerlegging door de lidstaten.


Die Maßnahme wird sich auf die Arbeitsplätze in der Fotovoltaikbranche voraussichtlich insgesamt günstig auswirken, da mehr Arbeitsplätze gesichert und geschaffen als verloren werden.

De maatregelen zullen naar verwachting over het algemeen positief uitwerken op de werkgelegenheid in de fotovoltaïsche sector, waarbij meer banen veilig zullen worden gesteld en gecreëerd zullen worden dan er verloren zullen gaan.


(3) Verfügt die Kommission über Informationen, die darauf hindeuten, dass an einem Flughafen Mängel vorliegen, die sich erheblich auf die Luftsicherheit in der Gemeinschaft insgesamt auswirken können, wird die zuständige Behörde des betroffenen Mitgliedstaats konsultiert; die Frist für die Anmeldung einer Inspektion kann im Anschluss daran auf zwei Wochen verkürzt werden.

3. Wanneer de Commissie over informatie beschikt waaruit blijkt dat op een luchthaven tekortkomingen bestaan die ernstige gevolgen kunnen hebben voor het algemene niveau van de luchtvaartbeveiliging in de Gemeenschap, wordt de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat geraadpleegd en kan de aankondigingstermijn van een inspectie worden teruggebracht tot twee weken.


Hat die Kommission untersucht, in welchem Umfang die Richtlinie über natürliche Lebensräume und der Vorschlag für eine Richtlinie über Normen für den humanen Fang bestimmter Tierarten (KOM(2004)0532) sich auf die Jagd bei den Samen in Schweden und auf die samische Bevölkerung insgesamt auswirken werden?

Heeft de Commissie onderzocht in hoeverre de habitatrichtlijn en de ontwerprichtlijn over "normen voor de humane vangst van bepaalde diersoorten met behulp van vallen" (COM(2004)0532) voor de Zweedse Samen en het Samische volk in het algemeen van invloed zijn op de jacht?


Es sind mindestens drei Schnittstellen zwischen Luft- und Schienenverkehr vorhanden, die jeweils spezifische Vorteile für die Gesellschaft insgesamt haben und sich auch positiv auf die Umwelt auswirken werden:

Er zijn minstens drie interfaces tussen trein en vliegtuig die de maatschappij als geheel specifieke voordelen bieden en positieve effecten hebben voor het milieu:


Die Kommission wird alle Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass sich Änderungen in der Verbandsmitgliedschaft weder negativ auf die Selbstverpflichtungen insgesamt noch auf die Wettbewerbsbedingungen auswirken werden.

De Commissie zal alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat veranderingen in het ledenbestand geen afbreuk doen aan de integriteit van de toezeggingen of de gelijke concurrentievoorwaarden.


Aber selbst dort, wo asiatische Mitbewerber bislang erhebliche Marktanteile besaßen, wird sich der depressive Charakter dieser Preispolitik auf den Markt insgesamt auswirken, und unter diesen Voraussetzungen könnte dies als schädigende Preisgestaltung aufgefaßt werden.

Maar zelfs op gebieden waar de Aziatische concurrenten in het verleden een belangrijk marktaandeel hadden, zal dit prijsbeleid een negatief effect hebben op de markt in het algemeen en het kan dan ook als schadelijk worden gekwalificeerd.


Dies könne sich insbesondere für weibliche Arbeitskräfte negativ auswirken und der Wettbewerbsfähigkeit Europas insgesamt schaden. Die Arbeitszeit müsse neu überdacht werden, um flexiblere Formen der Arbeitsorganisation zu fördern.

Dit zou met name negatieve gevolgen kunnen hebben voor de vrouwelijke werknemers, maar ook voor het algemene concurrentievermogen van Europa. - Arbeidstijd: De organisatie van de arbeidstijd moet worden herzien ter bevordering van de flexibilisering, waarbij het wellicht noodzakelijk is te zorgen voor verlof ten behoeve van opleiding of de verzorging van kinderen, zowel voor mannen als vrouwen".


w