Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innerhalb vorgeschriebenen grenzen liegen " (Duits → Nederlands) :

Bei Fahrzeugen der Klasse N darf die Genehmigung nur auf Fahrzeuge mit einer niedrigeren Bezugsmasse erweitert werden, wenn die Emissionen des bereits genehmigten Fahrzeugs innerhalb der für das Fahrzeug vorgeschriebenen Grenzen liegen, für das die Erweiterung der Genehmigung beantragt wird.

Bij voertuigen van categorie N wordt de goedkeuring alleen uitgebreid tot voertuigen met een lagere referentiemassa als de emissies van het reeds goedgekeurde voertuig binnen de grenswaarden liggen die voorgeschreven zijn voor het voertuig waarvoor om uitbreiding van de goedkeuring wordt verzocht.


Die Verzögerungswerte müssen innerhalb angemessener Grenzen liegen, damit sowohl die Sicherheit von Personen als auch das einwandfreie Verhalten der Fahrzeuge, Seile und anderen Teile der Seilbahn gewährleistet ist.

De afremming moet binnen passende grenzen gebeuren, zodanig dat de veiligheid van de gebruikers en een goede reactie van de voertuigen, kabels en overige onderdelen van de kabelbaaninstallatie gewaarborgd zijn.


In jedem Fall sollte die Bewilligung von Finanzmitteln der Gemeinschaft haushaltsmäßige Einschränkungen berücksichtigen und innerhalb der Grenzen der neuen Finanziellen Vorausschau liegen.

In ieder geval dient bij de toekenning van financiële middelen van de Gemeenschap rekening te worden gehouden met de budgetbeperkingen.


Es gibt immer noch Schwankungen, aber diese liegen innerhalb annehmbarer Grenzen, innerhalb der normalen Grenzen des Marktes.

Er zijn natuurlijk nog wat variaties, maar dit binnen redelijke grenzen, binnen de normale grenzen van de markt.


die Masse des Luftfahrzeugs und die Schwerpunktlage so sind, dass der Flug innerhalb der in den Lufttüchtigkeitsunterlagen vorgeschriebenen Grenzen durchgeführt werden kann,

de massa en de locatie van het zwaartepunt van het luchtvaartuig zijn zodanig dat de vlucht kan worden uitgevoerd binnen de in de luchtwaardigheidsdocumentatie voorgeschreven limieten.


Die Planungswerte müssen aber innerhalb der in dieser TSI angegebenen Grenzen liegen.

Ontwerpwaarden, evenwel, moet binnen de beperkingen vallen die in deze TSI gesteld worden.


Der Geräuschpegel, der beim Betrieb des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsteht, soll für die Umgebung annehmbar bleiben und zum Schutz der Anwohner und ihrer Tätigkeiten innerhalb angemessener Grenzen liegen.

Het door het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem geproduceerde geluid moet aanvaardbaar blijven voor de omgeving en binnen grenzen worden gehouden die het nog mogelijk maken de omwonenden en hun activiteiten te beschermen.


F. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union für die Bekämpfung des Terrorismus in all seinen Ausprägungen einsetzt, ganz gleich, ob seine Ursachen oder sein Wirkungsbereich innerhalb oder außerhalb der EU-Grenzen liegen, und dass sie die Bemühungen ihrer Mitgliedstaaten um den effektiven Einsatz aller erforderlichen Instrumente innerhalb der rechtsstaatlich definierten Grenzen und unter voller Beachtung der Menschenrechte unterstützt,

F. overwegende dat de Europese Unie zich moet inzetten voor de bestrijding van terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de vraag of de oorsprong of de activiteiten ervan binnen dan wel buiten haar grenzen gesitueerd zijn, en dat zij de inspanningen van de lidstaten moet ondersteunen door doeltreffend gebruik van alle nodige instrumenten binnen de grenzen die door de rechtsstaat zijn vastgelegd en met volledige eerbiediging van de mensenrechten,


F. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union für die Bekämpfung des Terrorismus in all seinen Ausprägungen einsetzt, ganz gleich, ob seine Ursachen oder sein Wirkungsbereich innerhalb oder außerhalb der EU-Grenzen liegen, und dass sie die Bemühungen ihrer Mitgliedstaaten um den effektiven Einsatz aller erforderlichen Instrumente innerhalb der rechtsstaatlich definierten Grenzen und unter voller Beachtung der Menschenrechte unterstützt,

F. overwegende dat de Europese Unie zich moet inzetten voor de bestrijding van terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de vraag of de oorsprong of de activiteiten ervan binnen dan wel buiten haar grenzen gesitueerd zijn, en dat zij de inspanningen van de lidstaten moet ondersteunen door het doeltreffend gebruik van alle nodige instrumenten binnen de grenzen die door de rechtsstaat zijn vastgelegd en met volledige eerbiediging van de mensenrechten,


B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union für die Bekämpfung des Terrorismus in all seinen Ausprägungen einsetzt, ganz gleich, ob seine Ursachen oder sein Wirkungsbereich innerhalb oder außerhalb der EU-Grenzen liegen, und dass sie die Bemühungen ihrer Mitgliedstaaten um den effektiven Einsatz aller erforderlichen Instrumente innerhalb der rechtsstaatlich definierten Grenzen und unter voller Beachtung der Menschenrechte unterstützt,

B. overwegende dat de Europese Unie zich moet inzetten voor de bestrijding van terreur in al zijn vormen, of die nu afkomstig is van binnen of van buiten zijn grenzen, en de inspanningen van de lidstaten moet ondersteunen met effectieve aanwending van alle noodzakelijke instrumenten binnen de grenzen die worden gesteld door de rechtsstaat en de volledige naleving van de mensenrechten,


w