Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innerhalb letzten 59 monate » (Allemand → Néerlandais) :

2. Absatz 1 gilt nur, wenn der Hinderungsgrund innerhalb der letzten sechs Monate der Verjährungsfrist entsteht oder fortdauert.

2. Lid 1 is slechts van toepassing als de belemmering ontstaat of voortduurt in de laatste zes maanden van de verjaringstermijn.


Eine Übereinstimmungsbescheinigung ist gültig, wenn die entsprechenden Prüfungen für die Kalibriereinrichtung innerhalb der letzten 12 Monate und für das Messsystem innerhalb der letzten 24 Monate durchgeführt wurden.

Een certificaat van naleving wordt als geldig beschouwd indien de certificering van de naleving van de normen in de afgelopen twaalf maanden heeft plaatsgevonden voor de geluidskalibratievoorziening en in de afgelopen 24 maanden voor de instrumenten.


Im VIS registrierter Antragsteller (aber kein regelmäßig Reisender) || NEIN || NEIN (es sei denn, die Fingerabdrücke wurden nicht innerhalb der letzten 59 Monate abgenommen) || Vollständiger Nachweis aller Einreisevoraussetzungen || Visum für die einmalige Einreise oder Mehrfachvisum

In het VIS geregistreerde (maar geen regelmatige) reiziger || NEE || NEE (indien in de afgelopen 59 maanden vingerafdrukken zijn afgenomen) || Volledige lijst overeenkomstig alle toegangsvoorwaarden || Visum voor eenmalige inreis of meervoudig inreisvisum


Eine Übereinstimmungsbescheinigung ist für die Kalibriereinrichtung gültig, wenn sie innerhalb der letzten 12 Monate ausgestellt wurde, und für das Messsystem, wenn sie innerhalb der letzten 24 Monate ausgestellt wurde.

Een certificaat wordt als geldig beschouwd indien de certificering van de naleving van de normen in de afgelopen 12 maanden heeft plaatsgevonden voor de geluidskalibratievoorziening en in de afgelopen 24 maanden voor de instrumenten.


« Der zuständige Beamte nimmt jedoch ein Protokoll auf und richtet eine Mahnung an den Zuwiderhandelnden betreffend die in Artikel 6 § 1 Absatz 1 2° erwähnten Verstösse, deren Anzahl 5% der Gesamtanzahl der auf dem Flughafen im Laufe der letzten zwölf Monate vor dem betreffenden Verstoss registrierten durchschnittlichen Tagesbewegungen nicht überschreiten darf, wobei es pro Zeitraum von 24 Stunden (der um 0 h 00 m beginnt und um 23 h 59 m 59 s endet) höchstens zehn Uberschreitungen um höchstens 6 dB (A) geben darf.

Art. 2. § 3 van artikel 6 van het in het vorige artikel bedoelde decreet wordt aangevuld met drie leden luidend als volgt : « De bevoegde ambtenaar maakt evenwel een proces-verbaal op en richt een aanmaning aan de overtreder voor de in artikel 6, § 1; eerste lid, 2°, bedoelde overtredingen waarvan het aantal niet hoger is dan 5 % van het totaalbedrag van de gemiddelde dagelijkse bewegingen die tijdens de twaalf laatste maanden vóór de betrokken infractie op de luchthaven geregistreerd zijn, met een maximum van tien overschrijdingen van hoogstens 6 dB (A) per periode van 24 uur vanaf 0 u. 00 m. tot 23 u.


- Für den Zeitraum von 0 bis 24 Uhr, der um 0 h 00 anfängt und um 23 h 59 min 59 sec endet, ist die Anzahl der zulässigen berschreitungen auf 5% der Gesamtanzahl der durchschnittlichen Tagesbewegungen festgelegt, die während der letzten zwölf Monate vor dem betroffenen Verstoss auf dem Flughafen registriert worden sind, wobei es pro Zeitraum von 24 Stunden höchstens zehn berschreitungen um höchstens 10 dB (A) geben darf.

- Voor de periode tussen 0.00 en 24.00 uur, die ingaat om 0.00 uur en eindigt om 23.59.59 uur wordt het aantal toelaatbare overschrijdingen vastgesteld op 5 % van het totaal aantal gemiddelde dagelijkse bewegingen die tijdens de laatste twaalf maanden vóór de betrokken inbreuk op de luchthaven zijn opgemeten, met een maximumaantal van tien overschrijdingen met hoogstens 10 dB (A) per periode van 24 uur.


C. angesichts der von der Kommission innerhalb der letzten paar Monate sowohl auf bürokratischer als auch politischer Ebene vorgenommenen Überprüfungen im Hinblick darauf, ob die von den US-Behörden ergriffenen und geplanten Maßnahmen einen ausreichenden Datenschutz gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 95/46/EG sowie der in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Grundsätze gewährleisten,

C. gezien het onderzoek dat de Commissie in de afgelopen maanden, op administratief en politiek niveau, heeft uitgevoerd om vast te stellen of de maatregelen die de Amerikaanse autoriteiten hebben genomen of voornemens zijn te nemen een behoorlijke gegevensbescherming waarborgen, die in overeenstemming is met de bepalingen van Richtlijn 95/46/EG en met de beginselen die vervat zijn in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie,


C. in Erwägung der von der Kommission innerhalb der letzten paar Monate vorgenommenen Überprüfungen sowohl auf bürokratischer als auch politischer Ebene im Hinblick darauf, ob die von den US-Behörden ergriffenen und geplanten Maßnahmen einen ausreichenden Datenschutz gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 95/46/EWG sowie der in der Europäischen Charta der Grundrechte und der Charta der Menschenrechte verankerten Grundsätze gewährleisten,

C. gezien het onderzoek dat de Commissie in de afgelopen maanden, op administratief en politiek niveau, heeft uitgevoerd om vast te stellen of de maatregelen die de Amerikaanse autoriteiten hebben genomen of voornemens zijn te nemen een behoorlijke gegevensbescherming waarborgen, die in overeenstemming is met de bepalingen van richtlijn 95/46/EG en met de beginselen die vervat zijn in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en het Handvest van de grondrechten,


– früherer Preis der beworbenen Ware oder Dienstleistung, wenn dieser Preis mindestens 40 Tage innerhalb der letzten sechs Monate angeboten wurde.

– de eerdere prijs van het gepromote goed of de gepromote dienst, indien deze prijs in de voorafgaande periode van zes maanden gedurende minstens 40 dagen werd aangeboden.


Der Wortlaut in den Klammern von Abschnitt III Buchstabe d) der Gesundheitsbescheinigungen A, B, C, D und E wird jeweils ersetzt durch "oder, wenn es weniger als drei Monate alt ist, seit der Geburt, bzw. wenn es sich um ein innerhalb der letzten drei Monate unmittelbar aus der Europäischen Gemeinschaft eingeführtes Tier handelt, seit seiner Einfuhr".

Bijlage II bij Beschikking 93/197/EEG wordt als volgt gewijzigd: in punt III, onder d), van de gezondheidscertificaten A, B, C, D en E, wordt de tekst tussen haakjes vervangen door "of, indien het jonger is dan drie maanden, sedert zijn geboorte, of, indien het in de laatste drie maanden rechtstreeks uit de Europese Gemeenschap is ingevoerd, sedert het tijdstip van binnenkomst".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innerhalb letzten 59 monate' ->

Date index: 2024-10-04
w