Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inneres angenommen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Im Anschluss an diese Aufforderung wurde auf der Tagung des Rates "Justiz und Inneres" am 13. Juni 2002 der Plan zum Schutz der Außengrenzen der EU-Mitgliedstaaten angenommen.

Dit verzoek volgt op de goedkeuring, op 13 juni 2002, door de Raad van JBZ-ministers, van het plan voor het beheer van de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie.


Umschichtung der im Haushaltsjahr 2014 nicht in Anspruch genommenen MittelbindungenIn der MFR-Verordnung heißt es wie folgt: Sollten Programme unter geteilter Mittelverwaltung für die Struktur- und Investitionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums, den Europäischen Meeres- und Fischereifonds, den Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds sowie den Fonds für die innere Sicherheit nach dem 1. Januar 2014 angenommen werden, sollte der MFR revidiert werden, um die im Haushaltsjahr 2014 nicht ...[+++]

Herschikking van ongebruikte vastleggingen voor 2014De MFK-verordening voorziet erin dat, indien programma’s worden vastgesteld voor het gedeeld beheer van de structuur- en investeringsfondsen, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling, het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, het Fonds voor asiel, migratie en integratie en het Fond voor interne veiligheid na 1 januari 2014, het MFK moet worden herzien om de bedragen die niet zijn gebruikt in 2014 opnieuw toe te wijzen aan latere jaren.Ten gevolge daarvan is ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Der Bericht über die Rahmenstrategie für Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle, der mit überwältigender Mehrheit von den Mitgliedern des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres angenommen wurde, ist das Ergebnis der Bemühungen aller Beteiligten einschließlich der Vertreter aller großen Fraktionen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag over een raamstrategie voor non-discriminatie en gelijke kansen voor iedereen, dat in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken met een overweldigende meerderheid is goedgekeurd, is een synthese van de bijdragen van alle betrokkenen, waaronder de vertegenwoordigers van alle grote fracties.


Gemeinsame Erklärung von Riga, die im Anschluss an die informelle Tagung der Minister für Justiz und Inneres vom 29./30. Januar 2015 in Riga angenommen wurde.

Gezamenlijke verklaring van Riga na de informele bijeenkomst van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Riga van 29 en 30 januari 2015.


18. fordert die Kommission und den Rat auf sicherzustellen, dass es auf der Grundlage des zwischen der Union und Libyen getroffenen Übereinkommens über eine verstärkte Zusammenarbeit in Einwanderungsfragen, das vor Kurzem vom Rat "Justiz und Inneres" angenommen wurde, nicht zu kollektiven Ausweisungen oder Festnahmen im Rahmen von Verwaltungsmaßnahmen an Orten, wo die Grundrechte krass verletzt werden, kommt, und dass ferner in Übereinstimmung mit der Genfer Flüchtlingskonvention die Rechte der Asylbewerber in Libyen anerkannt werden;

18. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat de onlangs door de Raad JBZ goedgekeurde overeenkomst tussen de EU en Libië over nauwere samenwerking op het gebied van immigratie geen bepalingen bevat inzake collectieve uitzetting en administratieve detentie in oorden waar duidelijk sprake is van schending van de grondrechten; erkent de rechten van asielzoekers, ook in Libië, overeenkomstig het Verdrag van Genève;


– unter Hinweis auf das am 23. Januar 2007 vom Rat Justiz und Inneres angenommene, mehrere Ratsvorsitze umfassende Arbeitsprogramm für die Außenbeziehungen (5003/1/7), das maßnahmenorientierte Papier des Rates zur Verbesserung der Zusammenarbeit hinsichtlich organisierter Kriminalität, Korruption, illegaler Einwanderung und Terrorismusbekämpfung zwischen der Europäischen Union und den westlichen Balkanstaaten (9360/06), das maßnahmenorientierte Papier über die Aufstockung der Unterstützung der Europäischen Union bei der Bekämpfung des Drogenanbaus und des Drogenschmuggels aus Afghanistan, einschließlich Transitstrecken (9305/0 ...[+++]

– gezien het over meerdere voorzitterschappen gespreide werkprogramma voor de externe betrekkingen in het kader van JBZ (5003/1/7), aangenomen op 23 januari 2007, het actieplan van de Raad over het verbeteren van de samenwerking inzake georganiseerde misdaad, corruptie, illegale immigratie en terrorismebestrijding tussen de EU en de Westelijke Balkan (9360/06), het actieplan over het verhogen van de EU-steun voor de bestrijding van drugsproductie in en smokkel vanuit Afghanistan, met inbegrip van doorvoerroutes (9305/06), beide aangen ...[+++]


– unter Hinweis auf das am 23. Januar 2007 vom Rat Justiz und Inneres angenommene, mehrere Ratsvorsitze umfassende Arbeitsprogramm für die Außenbeziehungen (5003/1/7), das maßnahmenorientierte Papier des Rates zur Verbesserung der Zusammenarbeit hinsichtlich organisierter Kriminalität, Korruption, illegaler Einwanderung und Terrorismusbekämpfung zwischen der Europäischen Union und den westlichen Balkanstaaten (9360/06), das maßnahmenorientierte Papier über die Aufstockung der Unterstützung der Europäischen Union bei der Bekämpfung des Drogenanbaus und des Drogenschmuggels aus Afghanistan, einschließlich Transitstrecken (9305/0 ...[+++]

– gezien het over meerdere voorzitterschappen gespreide werkprogramma voor de externe betrekkingen in het kader van JBZ (5003/1/7), aangenomen op 23 januari 2007, het actieplan van de Raad over het verbeteren van de samenwerking inzake georganiseerde misdaad, corruptie, illegale immigratie en terrorismebestrijding tussen de EU en de Westelijke Balkan (9360/06), het actieplan over het verhogen van de EU-steun voor de bestrijding van drugsproductie in en smokkel vanuit Afghanistan, met inbegrip van doorvoerroutes (9305/06), beide aangen ...[+++]


(2) Die Notwendigkeit von Rechtsetzungsmaßnahmen im Bereich der Bekämpfung des illegalen Drogenhandels wird insbesondere anerkannt: dem Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, angenommen vom Rat Justiz und Inneres am 3. Dezember 1998 in Wien; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. bis 16. Oktober 1999, insbesondere Punkt 48; der Europäischen Strategie zur Drogenbekämpfung (2000-2004), die vom Europäische ...[+++]

(2) De noodzaak wettelijke maatregelen te nemen op het gebied van de bestrijding van de illegale drugshandel is erkend in het Actieplan van de Raad en de Commissie dat op 3 december door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Wenen is aangenomen, over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd; de Conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, met name punt 48; de drugsstrategie van ...[+++]


Die vorgeschlagene Gemeinsame Maßnahme wurde auf Initiative des für Justiz und Inneres zuständigen Kommissionsmitglieds, Anita Gradin, angenommen.

Het voorgestelde gemeenschappelijk optreden is goedgekeurd op initiatief van Commissielid Anita Gradin, verantwoordelijk voor Justitie en binnenlandse zaken.


5. nimmt Kenntnis von der wertvollen Arbeit, die unter portugiesischem und unter französischem Vorsitz bereits durchgeführt wurde, insbesondere von den Schlussfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) vom 30. November und 1. Dezember 2000 über den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den Verbindungsbeamten in ein und demselben Herkunftsland illegaler Einwanderer oder in ein und derselben Weltregion, sowie von den Schlussfolgerungen, die auf dem Seminar über Verbindungsbeamte für Einwanderungsfragen (Funchal, 9. bis 11. Novem ...[+++]

nota nemend van het waardevolle werk dat onder het Portugese en het Franse voorzitterschap reeds verricht is, met name de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 30 november en 1 december 2000 betreffende verbeterde samenwerking tussen de verbindingsfunctionarissen die in hetzelfde land van herkomst of in hetzelfde gedeelte van de wereld gestationeerd zijn, en de conclusies die aangenomen zijn tijdens een seminar over immigratieverbindingsfunctionarissen van 9 tot en met 11 november 2000 in Funchal;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inneres angenommen wurde' ->

Date index: 2025-10-17
w