Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie neben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union wird ferner zur Attraktivität der europäischen Universitäten beitragen, indem sie neben den Maßnahmen im Rahmen der Initiative ,Erasmus Welt" die Maßnahmen zur Mobilitätsförderung des Sechsten Rahmenprogramms unterstützt, die im Zeitraum 2003 bis 2006 die Aufnahme von mehr als 400 Wissenschaftlern und Doktoranden aus Drittländern an europäischen Universitäten ermöglichen sollen.

Voorts zal de Unie meer steun verlenen om de Europese universiteiten aantrekkelijker te maken, via maatregelen ter bevordering van mobiliteit in het Zesde Kaderprogramma, waardoor tussen 2003 en 2006 meer dan 400 onderzoekers en doctorstudenten uit derde landen naar Europese universiteiten zullen kunnen komen, alsmede via het initiatief "Erasmus World".


Förderung der Nutzung von Internet-Netzen und Vergrößerung der Auswahlmöglichkeiten für Nutzer, indem sie neben den bestehenden länderspezifischen Domänennamen oberster Stufe (z. B. „.fr“ für Frankreich oder „.it“ für Italien) oder den allgemeinen Domänennamen oberster Stufe (z. B. „.com“, „.net“) zusätzliche Registrierungsmöglichkeiten erhalten.

het gebruik van internetnetwerken promoten en de keuze voor gebruikers vergroten door een alternatief te bieden voor bestaande landcodetopniveaudomeinen (bijv. „.fr” voor Frankrijk of „.it” voor Italië) of generieke topniveaudomeinen (bijv. „.com”, „.net”).


Die EU sollte daher weiterhin zur Stabilisierung des Landes beitragen, indem sie – neben der laufenden Durchführung der Operation EU NAVFOR Atalanta und der humanitären Hilfe – Unterstützung in lebens­wichtigen und vorrangigen Bereichen wie Sicherheitssektor, Entwicklung, Hilfe für die Bevölke­rung und Kapazitätsaufbau leistet.

De EU zou derhalve voort moeten gaan het land te helpen stabiliseren, door, in aanvulling op de operatie Eunavfor Atalanta en de humanitaire hulpverlening die op dit ogenblik aan de gang zijn, steun te verlenen op vitale en prioritaire gebieden, zoals beveiliging, ontwikkeling, hulp aan de bevolking en capaciteitsopbouw.


Diese setzen den Bildschirminhalt sowohl in Sprache als auch aktualisierbare Braille-Schrift um, damit auch blinde Menschen die Webseiten „lesen“ können (versuchen Sie es, indem sie auf das Lautsprecher-Symbol neben der Überschrift unter [http ...]

Deze apparaten produceren een combinatie van spraak en/of Brailleschrift zodat ook blinden webpagina's kunnen lezen (probeer het zelf eens door te klikken op het luidsprekericoon naast het opschrift [http ...]


Acht NA sind neben ihrer Aufgabe als NA für ihr Land auch „SALTO-Resource Centres“ (SALTO steht für Support, Advanced Learning and Training Opportunities), die alle NA unterstützen, indem sie geografische oder thematische Spezialkompetenzen aufbauen.

Acht van deze nationale agentschappen fungeren bovendien als SALTO (Support, Advanced Learning and Training Opportunities) Resource Centres: zij verlenen alle nationale agentschappen steun door speciale domeinen van geografische of thematische competentie te ontwikkelen.


Neben den Mitgliedstaaten haben auch die europäischen Sozialpartner einen wichtigen Beitrag zur Umsetzung des Aktionsplans geleistet, indem sie in ihrem im November 2002 angenommenen Mehrjahresprogramm 2003-2005 Mobilität als eine Schlüsselpriorität bewertet haben.

Naast de lidstaten hebben ook de Europese sociale partners een belangrijke rol bij de uitvoering van het actieplan gespeeld door in hun in november 2002 goedgekeurd gezamenlijk meerjarig werkprogramma (2003-2005) topprioriteit aan mobiliteit toe te kennen.


Neben einer stärkeren Berücksichtigung des Potenzials der IKT, zur Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele beizutragen, wird sich die EU im Rahmen der bestehenden Mechanismen mit der Agenda für digitale Solidarität befassen, indem sie die Entscheidungsträger in den Entwicklungsländern dabei unterstützt, diese Instrumente in vollem Umfang einzusetzen.

Niet alleen is het belang van ICT als bijdrage aan de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling toegenomen, ook zal de EU de agenda van digitale solidariteit behandelen binnen de bestaande mechanismen en daarbij de beslissers in de ontwikkelingslanden helpen die instrumenten ten volle te benutten.


teilt die Auffassung, dass es im Hinblick auf die optimale Nutzung des Binnenmarktes in einer erweiterten Union erforderlich ist, dass neben der Kommission, die weiterhin die Hüterin der Verträge sein wird, auch die Mitgliedstaaten Verantwortung für das Funktionieren des Binnenmarkts tragen, indem sie für eine fristgerechte und wirksame Um- und Durchsetzung der Regeln sorgen, Probleme nach Möglichkeit pragmatisch lösen und keine na ...[+++]

Is het ermee eens dat - hoewel de Commissie haar rol als hoedster van de verdragen zal blijven spelen - de lidstaten, teneinde maximaal te kunnen profiteren van de interne markt in een uitgebreide Unie, samen de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de werking ervan, moeten zorgen voor een tijdige en doeltreffende uitvoering en handhaving van de regels, waar mogelijk op pragmatische wijze problemen moeten oplossen en geen nationale bepalingen mogen aannemen die het vrije verkeer hinderen ...[+++]


(15) Neben der Prüfung, ob Übermittlungen in Drittländer nationalem Recht entsprechen, sollten die Kontrollstellen eine Schlüsselrolle in diesem Vertragsmechanismus übernehmen, indem sie sicherstellen, dass personenbezogene Daten nach der Übermittlung angemessen geschützt werden.

(15) De toezichthoudende autoriteiten dienen niet alleen te beoordelen of doorgiften naar derde landen in overeenstemming met het nationale recht zijn, maar ook een essentiële rol in dit contractmechanisme te vervullen door erop toe te zien dat persoonsgegevens na de doorgifte op passende wijze worden beschermd.


Indem wir neben wirtschaftlichen Gesichtspunkten die Umweltbelange in unsere Politik einbeziehen, wird die Union schrittweise zu dauerhaften, umweltgerechten Verbrauchs- und Produktionsweisen gelangen, und dabei kann sie anderen Völkern ein hoffnungsvolles Beispiel geben.

Door in haar beleid milieuoverwegingen en economische overwegingen te integreren zal de Unie geleidelijk zorgen voor een verschuiving naar duurzamer consumptie- en produktiepatronen en op die manier kunnen fungeren als een lichtend voorbeeld voor andere landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie neben' ->

Date index: 2022-03-01
w