Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer tradition sowie » (Allemand → Néerlandais) :

26. stellt fest, dass das Potenzial der Regionen und ländlichen Gebiete nicht nur in den natürlichen Ressourcen begründet liegt, die es ihnen ermöglichen, eine soziale und wirtschaftliche Funktion zu erfüllen, sondern dass diesen Gebieten vor allem als Ort der Erzeugung von Lebensmitteln zur Gewährleistung der Ernährungssicherheit große Bedeutung zukommt und dass sie wichtige Rohstoffe für die Industrie sowie die nachhaltige Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen bereitstellen; weist darauf hin, dass in diesen Gebieten zudem ökologische, landschaftliche, fremdenverkehrsbezogene und immaterielle Werte wie ...[+++]

26. meent dat het potentieel van regio's en plattelandsgebieden niet alleen besloten ligt in de natuurlijke hulpbronnen die het hun mogelijk maken een sociale en economische functie te vervullen, maar dat deze gebieden bovenal van betekenis zijn als de plaats waar voedsel wordt geproduceerd met het oog op waarborging van de voedselveiligheid, dat zij belangrijke grondstoffen leveren voor de industrie en voor het op duurzame wijze opwekken van hernieuwbare energie, en dat in deze gebieden tevens ecologische, landschappelijke, toeristische en immateriële waarden tot stand komen, onder andere traditie ...[+++]


Maßnahme 23: Stärkung der Kapazitäten von Verbraucherorganisationen in Mitgliedstaaten, die eine weniger lange Tradition in den Bereichen Verbraucherschutz und politische Mitbestimmung der Verbraucher aufweisen, durch ein Ausbildungsangebot zur Entwicklung ihrer Fachkompetenz sowie eine finanzielle Unterstützung für Informationskampagnen und die Überwachung der Verbrauchergesetzgebung in der Gemeinschaft;

Actie 23: Capaciteitsopbouw van de consumentenorganisaties in lidstaten die een minder lange traditie van consumentenbescherming en consumentenparticipatie in de beleidsvorming hebben, door deze organisaties training te geven met het oog op het opbouwen van deskundigheid en hun financiële bijstand te verstrekken voor voorlichtingscampagnes en voor het toezicht op de communautaire consumentenwetgeving.


Maßnahme 23: Stärkung der Kapazitäten von Verbraucherorganisationen in Mitgliedstaaten, die eine weniger lange Tradition in den Bereichen Verbraucherschutz und politische Mitbestimmung der Verbraucher aufweisen, durch ein Ausbildungsangebot zur Entwicklung ihrer Fachkompetenz sowie eine finanzielle Unterstützung für Informationskampagnen und die Überwachung der Verbrauchergesetzgebung in der Gemeinschaft;

Actie 23: Capaciteitsopbouw van de consumentenorganisaties in lidstaten die een minder lange traditie van consumentenbescherming en consumentenparticipatie in de beleidsvorming hebben, door deze organisaties training te geven met het oog op het opbouwen van deskundigheid en hun financiële bijstand te verstrekken voor voorlichtingscampagnes en voor het toezicht op de communautaire consumentenwetgeving.


Maßnahme 18a: Stärkung der Kapazitäten von Verbraucherorganisationen in Mitgliedstaaten, die eine weniger lange Tradition in den Bereichen Verbraucherschutz und politische Mitbestimmung der Verbraucher aufweisen, durch ein Ausbildungsangebot zur Entwicklung ihrer Fachkompetenz sowie eine finanzielle Unterstützung für Informationskampagnen und die Überwachung der Verbrauchergesetzgebung in der Gemeinschaft.

Actie 18 bis: Capaciteitsopbouw van de consumentenorganisaties in lidstaten die een minder lange traditie van consumentenbescherming en consumentenparticipatie in de beleidsvorming hebben, door deze organisaties training te geven met het oog op het opbouwen van knowhow en hun financiële bijstand te verstrekken voor voorlichtingscampagnes en voor het toezicht op de communautaire consumentenwetgeving.


(3) In enger Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern und im Einklang mit ihrer jeweiligen Tradition überprüfen die Mitgliedstaaten die Einhaltung und Umsetzung der Grundsätze und Vorschriften der europäischen Sozialgesetzgebung, der Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern sowie der Grundprinzipien der Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung und gehen in ihren nationalen Reformplänen auf diese Frage sowie auf die Frage ein, wie diese verbessert werden können.

3. De lidstaten onderzoeken en rapporteren, in samenwerking met de sociale partners en overeenkomstig de normale gang van zaken per lidstaat, in hun nationale actieplannen op welke wijze de naleving en uitvoering van de beginselen en voorschriften van Europese sociale wetgeving, sociale overeenkomsten en de grondbeginselen van gelijke behandeling en uitsluiting van discriminatie kunnen worden verbeterd .


Die Europäische Union verfügt dank ihrer langen Tradition im Bereich der Menschenrechte allgemein und insbesondere der Kinderrechte über das nötige Gewicht, um Kinderrechten den ihnen zustehenden Platz in der internationalen Politik zu verschaffen und dafür zu werben, dass den Bedürfnissen der Kinder mehr Aufmerksamkeit geschenkt wird. Dabei kann sie das europäische Modell des Sozialschutzes sowie ihre Programme auf verschiedenen Gebieten nutzen.

In dit verband beschikt de EU dankzij haar ervaring en engagement op het gebied van de rechten van de mens in het algemeen en de rechten van het kind in het bijzonder over voldoende gewicht om de rechten van het kind bovenaan de internationale agenda te plaatsen en speciaal de aandacht te vestigen op de behoeften van kinderen en kan ze daarbij gebruik maken van het Europese socialebeschermingsmodel en haar andere programma's.


Die in diesem Titel vorgesehenen Beihilfen werden zur Unterstützung der traditionellen Wirtschaftstätigkeiten, zur qualitativen Verbesserung und zur Anpassung der örtlichen Erzeugung an die Marktnachfrage auf den kleineren Inseln sowie zur Neubelebung bestimmter landwirtschaftlicher Tätigkeiten gewährt, für die sich diese Inseln aufgrund ihrer Tradition und der natürlichen Gegebenheiten besonders eignen.

De in deze titel bedoelde steun wordt verleend voor traditionele activiteiten, kwaliteitsverbetering en afstemming van de plaatselijke produktie op de marktbehoeften van de kleinere eilanden, alsmede voor het herstel van bepaalde traditionele landbouwactiviteiten waarvoor de natuurlijke omstandigheden op deze eilanden zich lenen.


(6) Voraussetzung für die Abweichung nach Absatz 4 ist, daß die betreffende Bezeichnung von dem betreffenden Mitgliedstaat als geschützte Ursprungsbezeichnung anerkannt wird oder bereits anerkannt ist oder daß, wenn eine solche Regelung nicht besteht, ihre Tradition sowie die Aussergewöhnlichkeit ihres Ansehens und ihrer Bekanntheit nachgewiesen sind.

6. Om voor de afwijking van lid 4 in aanmerking te komen, moeten de betrokken benamingen of wel reeds erkend zijn als oorsprongsbenaming die nationale bescherming van de betrokken Lid-Staat geniet, of wel, indien een dergelijke regeling niet bestaat, hebben bewezen een traditioneel karakter te hebben alsmede uitzonderlijke faam en bekendheid te genieten.


Wir erkennen an, daß souveräne Staaten das Recht haben, ausgehend von ihrer Geschichte, ihrer Kultur und ihrer Tradition sowie ihrem sozialen und ethnischen Gefüge ihre eigenen Verfassungsregeln aufzustellen und ihre eigenen Verwaltungsstrukturen aufzubauen.

Wij erkennen het recht van soevereine staten om hun eigen constitutionele regelingen te treffen en hun eigen administratieve structuren aan te brengen overeenkomstig hun geschiedenis, cultuur, traditie en sociale en etnische samenstelling.


Das Abkommen sieht insbesondere folgendes vor: - einen Informationsaustausch über die allgemeinen Aspekte der Anwendung der Wettbewerbsregeln sowie über die von den Wettbewerbsbehörden einer Partei behandelten Fälle, die wichtige Belange der anderen Partei berühren; - Zusammenarbeit und Koordinierung der Tätigkeiten der Wettbewerbsbehörden beider Parteien (für die EU die Europäische Kommission - Generaldirektion Wettbewerb, für die USA das Justizministerium und die Federal Trade Commission); - Verfahren des "herkömmlichen Entgegenkommens" (traditional comity), ...[+++]

De overeenkomst voorzag onder meer in het volgende: - uitwisseling van informatie over algemene aangelegenheden inzake de toepassing van het mededingingsrecht, alsmede over de zaken die door de mededingingsautoriteiten van een der partijen worden behandeld, wanneer daardoor gewichtige belangen van de andere partij worden geraakt; - samenwerking bij en coördinatie van het optreden van de mededingingsautoriteiten van de twee partijen (dit zijn voor de EU de Europese Commissie - Directoraat-generaal Concurrentie - en voor de Verenigde Staten het Department of Justice en de Federal Trade Commission); - "traditional comity"-procedure, volge ...[+++]


w