Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer konsultationen bericht » (Allemand → Néerlandais) :

151. äußert sich enttäuscht angesichts der mangelnden Fortschritte bei einer Reihe von Menschenrechtsdialogen und -konsultationen; stellt fest, dass die Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesen Dialogen und Konsultationen nicht systematisch gewährleistet ist und bisweilen Zwängen vonseiten der Nicht-EU-Parteien unterliegt; ist besorgt darüber, dass selbst dann, wenn Fälle vorgebracht werden, die Regierungen nicht ihrer Verpflichtung nachkommen, der EU über die im Rahmen des Dialogs angesprochenen einzelnen und strukturell ...[+++]

151. is teleurgesteld dat met mensenrechtendialogen en -overleg in een aantal gevallen geen vooruitgang is bereikt; constateert dat de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties bij deze dialogen en raadplegingen niet over de gehele lijn is gewaarborgd, en soms onderhevig aan beperkingen die door niet-EU-partijen worden opgelegd; is bezorgd over het feit dat ook wanneer specifieke zaken aan de orde worden gesteld, de regeringen niet altijd aan hun verplichting voldoen om verslag uit te brengen aan de EU over de follow-up van de individuele en structurele problemen die in het kader van de dialoog worden aangekaart;


157. äußert sich enttäuscht angesichts der mangelnden Fortschritte bei einer Reihe von Menschenrechtsdialogen und -konsultationen; stellt fest, dass die Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesen Dialogen und Konsultationen nicht systematisch gewährleistet ist und bisweilen Zwängen vonseiten der Nicht-EU-Parteien unterliegt; ist besorgt darüber, dass selbst dann, wenn Fälle vorgebracht werden, die Regierungen nicht ihrer Verpflichtung nachkommen, der EU über die im Rahmen des Dialogs angesprochenen einzelnen und strukturell ...[+++]

157. is teleurgesteld dat met mensenrechtendialogen en -overleg in een aantal gevallen geen vooruitgang is bereikt; constateert dat de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties bij deze dialogen en raadplegingen niet over de gehele lijn is gewaarborgd, en soms onderhevig aan beperkingen die door niet-EU-partijen worden opgelegd; is bezorgd over het feit dat ook wanneer specifieke zaken aan de orde worden gesteld, de regeringen niet altijd aan hun verplichting voldoen om verslag uit te brengen aan de EU over de follow-up van de individuele en structurele problemen die in het kader van de dialoog worden aangekaart;


157. äußert sich enttäuscht angesichts der mangelnden Fortschritte bei einer Reihe von Menschenrechtsdialogen und -konsultationen; stellt fest, dass die Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesen Dialogen und Konsultationen nicht systematisch gewährleistet ist und bisweilen Zwängen vonseiten der Nicht-EU-Parteien unterliegt; ist besorgt darüber, dass selbst dann, wenn Fälle vorgebracht werden, die Regierungen nicht ihrer Verpflichtung nachkommen, der EU über die im Rahmen des Dialogs angesprochenen einzelnen und strukturell ...[+++]

157. is teleurgesteld dat met mensenrechtendialogen en -overleg in een aantal gevallen geen vooruitgang is bereikt; constateert dat de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties bij deze dialogen en raadplegingen niet over de gehele lijn is gewaarborgd, en soms onderhevig aan beperkingen die door niet-EU-partijen worden opgelegd; is bezorgd over het feit dat ook wanneer specifieke zaken aan de orde worden gesteld, de regeringen niet altijd aan hun verplichting voldoen om verslag uit te brengen aan de EU over de follow-up van de individuele en structurele problemen die in het kader van de dialoog worden aangekaart;


Der Bericht Agnoletto über die Menschenrechts- und Demokratieklausel in Abkommen der Europäischen Union und der Bericht Valenciano über die Funktionsweise der Dialoge und Konsultationen mit Drittstaaten zu Menschenrechtsfragen haben diese Aspekte der Politik der EU bereits beleuchtet und das ganze Potenzial ihrer Instrumente in dieser Hinsicht aufgezeigt.

Het verslag Agnoletto over “de mensenrechten- en de democratieclausule in de door de Europese Unie gesloten overeenkomsten” en het verslag Valenciano over “het functioneren van de mensenrechtendialogen en de raadplegingen over mensenrechten met derde landen” hebben zich al gebogen over deze aspecten van het beleid van de EU en alle mogelijkheden van deze instrumenten op dit gebied.


7. hebt hervor, dass Beschäftigung, die faire und angemessene Löhne und Arbeitsbedingungen garantiert, im Verein mit Bildung und leistungsfähigen und wirksamen Sozialversicherungssystemen und Sozialleistungen als eine der wirksamsten Schutzmaßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung anzusehen ist, auch wenn dies als Instrument für die Eingliederung bestimmter sozialer Gruppen, insbesondere der am meisten benachteiligten, nicht ausreicht; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten daher auf, die Beschäftigungsrichtlinie 78/2000/EG, die einen Rechtsrahmen für die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf bietet, wirksam umzusetzen; begrüßt, dass die Kommission die Umsetzung der Richtlinie derzeit prüft, und ermutigt sie, in den Fäll ...[+++]

7. benadrukt dat werkgelegenheid -waarbij eerlijke en redelijke salaris- en arbeidsvoorwaarden zijn gewaarborgd-, evenals onderwijs en effectieve en efficiënte sociale zekerheidsstelsels moeten worden beschouwd als één van de sterkste garanties om armoede en sociale uitsluiting te voorkomen, hoewel bekend is dat dit instrument onvoldoende is voor de insluiting van bepaalde sociale groepen, met name van de meest achtergestelde groepen; verzoekt de Commissie en de lidstaten daarom om richtlijn 78/2000/EG, welke een juridisch kader biedt voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, doelmatig ten uitvoer te leggen; is verheugd over het lopende onderzoek van de Commissie naar de omzetting van de richtlijn en moedigt de Commissie aan de nodige ...[+++]


Die Vertragsparteien erstatten dem Sonderausschuss für Finanzdienstleistungen über die Ergebnisse ihrer Konsultationen Bericht.

De partijen stellen de speciale commissie voor financiële diensten in kennis van de resultaten van dit overleg.


Die Vertragsparteien erstatten dem Assoziationsausschuss über die Ergebnisse ihrer Konsultationen direkt Bericht.

De partijen brengen over de resultaten van hun overleg rechtstreeks verslag uit aan het Associatiecomité.


Dabei sind die von der Kommission seit 1992 gewonnenen Erfahrungen, die Ergebnisse der Konsultationen zum Bericht von 1999 und die Ergebnisse der Beratungen über diese Verordnung bis zu ihrer endgültigen Annahme zu berücksichtigen.

Ook moet de ervaring in aanmerking worden genomen die de Commissie op dit gebied sinds 1992 heeft opgedaan, alsmede de resultaten van de raadplegingen betreffende het verslag van 1999 en de raadplegingen die aan de goedkeuring van deze verordening zijn voorafgegaan.


In Artikel 7 der Richtlinie ist vorgesehen, dass spätestens drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie [2] und anschließend alle zwei Jahre die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschafts- und Sozialausschuss einen Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie vorlegt und gegebenenfalls - insbesondere betreffend die Definitionen in Artikel 2 - Vorschläge zu ihrer Anpassung nach Maßgabe der techno logischen und wirtschaftlichen Entwicklung und der von ihr vorgenommenen ...[+++]

In artikel 7 van de richtlijn staat dat uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn [2], en vervolgens om de twee jaar, de Commissie bij het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité een verslag moet indienen over de tenuitvoerlegging van deze richtlijn, zo nodig vergezeld van voorstellen, met name betreffende de definities van artikel 2, voor de aanpassing ervan in het licht van technische en economische ontwikkelingen en van de door de Commissie ingewonnen adviezen.


Spätestens drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie und anschließend alle zwei Jahre legt die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschafts- und Sozialausschuß einen Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie vor und unterbreitet gegebenenfalls - insbesondere betreffend die Definitionen in Artikel 2 - Vorschläge zu ihrer Anpassung nach Maßgabe der technologischen und wirtschaftlichen Entwicklung und der von ihr vorgenommenen Konsultationen ...[+++]

Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn, en vervolgens om de twee jaar, dient de Commissie bij het Europees Parlement, bij de Raad en bij het Economisch en Sociaal Comité een verslag in over de tenuitvoerlegging van deze richtlijn, zo nodig vergezeld van voorstellen, met name betreffende de definities van artikel 2, voor de aanpassing daarvan in het licht van technische en economische ontwikkelingen en van de door de Commissie ingewonnen adviezen.


w