Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren wunsch erklärt haben » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer ihren Wunsch geäußert haben, den Standort während der öffentlichen Untersuchung zu besichtigen; dass andere Beschwerdeführer darauf hinweisen, dass die Vorlagen bei der Informationsversammlung keine Abbildungen des Standorts enthielten (Luftbildaufnahmen, Fotos);

Overwegende dat sommige bezwaarindieners hun wens te kennen hebben gegeven, de locatie tijdens het openbaar onderzoek te bezoeken; dat anderen vaststellen dat de uiteenzettingen tijdens de informatievergadering geen beelden van de locatie bevatten (luchtbeelden, foto's);


1. « Verstößt Artikel 23 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er nur Belgier, die ihre Staatsangehörigkeit von einem Elternteil haben, der am Tag ihrer Geburt Belgier war, und Belgier, denen die Staatsangehörigkeit aufgrund von Artikel 11 des vorerwähnten Gesetzbuches zuerkannt worden ist, von der Aberkennung der belgischen Staatsangehörigkeit ausschließt, nicht aber Belgier, die in Belgien geboren sind und immer in Belgien ihren Hauptwohnort gehabt haben, und den ...[+++]

1. « Schendt artikel 23 WBN de artikelen 10 en 11 Gw., in zoverre het enkel de Belgen van vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit uitsluit die hun nationaliteit hebben verkregen van een ouder die Belg was op de dag van hun geboorte en de Belgen wier nationaliteit werd toegekend op grond van artikel 11 WBN en niet de Belgen die in België geboren werden, alsook steeds in België hun hoofdverblijfplaats hebben gehad, en die op basis van het (oude) artikel 12 WBN de Belgische nationaliteit werd toegekend, doordat een ouder die h ...[+++]


Da Drittstaatsangehörige und Staatenlose, die ihren Wunsch bekundet haben, internationalen Schutz zu beantragen, Antragsteller darstellen, sollten sie die Pflichten erfüllen und die Rechte genießen, die in dieser Richtlinie und in der Richtlinie 2013/33/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Festlegung von Normen für die Aufnahme von Personen, die internationalen Schutz beantragen , festgelegt sind.

Overwegende dat onderdanen van derde landen en staatlozen die hun wens hebben geuit om internationale bescherming te verzoeken, beschouwd worden als personen die om internationale bescherming verzoeken, dienen zij te voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van deze richtlijn en Richtlijn 2013/33/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van normen voor de opvang van verzoekers om internationale bescherming en de rechten uit hoofde van deze richtlijnen te genieten.


E. in der Erwägung, dass der Außenminister, der Minister für Tourismus, der Umweltminister, der Minister für Kommunikation und der Justizminister in einer Geste der Solidarität mit dem Volk, das den Sturz des Regimes fordert, ihren Rücktritt erklärt haben;

E. overwegende dat de ministers voor buitenlandse zaken, toerisme, milieu, communicatie en juridische zaken hun ontslag hebben aangekondigd als daad van "solidariteit met de eis van de bevolking om het regime omver te werpen";


Die belgische Präsidentschaft hat ihren Wunsch erklärt, im Zuge ihres Programms Fortschritte bei der Bekämpfung von Armut und der Verwirklichung der Gleichstellung zu erzielen.

In zijn programma heeft het Belgische voorzitterschap de wens uitgesproken dat vooruitgang wordt geboekt bij de bestrijding van discriminatie en het streven naar gelijkheid.


Andere nationale oder internationale, staatliche oder nichtstaatliche Stellen oder Einrichtungen, die in den vom Übereinkommen erfassten Angelegenheiten fachlich befähigt sind und die dem Sekretariat ihren Wunsch mitgeteilt haben, auf einer Tagung der Konferenz der Vertragsparteien als Beobachter vertreten zu sein, können zugelassen werden, sofern nicht mindestens ein Drittel der anwesenden Vertragsparteien widerspricht.

Elke andere instelling of organisatie, nationaal of internationaal, gouvernementeel of niet-gouvernementeel, die bevoegd is op gebieden die onder dit verdrag vallen, en die aan het Secretariaat haar wens te kennen heeft gegeven tijdens een vergadering van de Conferentie van de Partijen als waarnemer vertegenwoordigd te zijn, kan als zodanig worden toegelaten, tenzij ten minste een derde van de aanwezige partijen hiertegen bezwaar maakt.


(2) Die betreffenden Mitgliedstaaten tragen in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Organisationen dafür Sorge, dass die in dem Beschluss des Rates nach Artikel 5 festgelegten in Betracht kommenden Personen, die sich noch nicht in der Gemeinschaft befinden, ihren Wunsch erklärt haben, in ihr Hoheitsgebiet aufgenommen zu werden.

2. De betrokken lidstaten zien er in samenwerking met de bevoegde internationale organisaties op toe dat de personen genoemd in het in artikel 5 bedoelde besluit van de Raad die nog niet in de Gemeenschap zijn aangekomen, uitdrukkelijk hun wil om op hun grondgebied ontvangen te worden, kenbaar hebben gemaakt.


Im gleichen Atemzug erkläre ich meinen tiefempfundenen Respekt für jene mehr als dreißig Opfer der Gewalt, die ihr Leben lassen mußten, nur weil sie ihren Wunsch geäußert haben, für eine freie Zivilgesellschaft kämpfen zu wollen.

Ik spreek tegelijkertijd mijn diepe respect uit voor de meer dan dertig slachtoffers van geweld die moesten sterven, omdat ze de bereidheid hadden getoond voor een vrije burgermaatschappij te strijden.


Im gleichen Atemzug erkläre ich meinen tiefempfundenen Respekt für jene mehr als dreißig Opfer der Gewalt, die ihr Leben lassen mußten, nur weil sie ihren Wunsch geäußert haben, für eine freie Zivilgesellschaft kämpfen zu wollen.

Ik spreek tegelijkertijd mijn diepe respect uit voor de meer dan dertig slachtoffers van geweld die moesten sterven, omdat ze de bereidheid hadden getoond voor een vrije burgermaatschappij te strijden.


– Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie bereits die beiden Berichterstatter – Herr Hatzidakis und Frau Kollegin Sbarbati – in ihren Ausführungen erklärt haben, haben sowohl der zuständige Ausschuß als auch der Haushaltsausschuß ein klares Ja zum Brenner–Projekt ausgesprochen, einem Projekt, das in der Essener Prioritätenskala an erster Stelle geführt wurde.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, zoals beide rapporteurs - de heer Hatzidakis en mevrouw Sbarbati - al hebben toegelicht, hebben zowel de bevoegde commissie als de Begrotingscommissie zich duidelijk voor de Brenner-basistunnel uitgesproken, nadat deze op de Raad van Essen bovenaan de lijst van prioritaire projecten was gezet.


w