Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre arbeitszeit ohne inanspruchnahme dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Beamte, die unter den zweiten Absatz von Artikel 44 fallen, gestalten ihre Arbeitszeit ohne Inanspruchnahme dieser Regelungen.

De ambtenaren op wie de bepalingen van artikel 44, tweede alinea, van toepassing zijn, beheren hun werktijd zonder op dergelijke regelingen een beroep te doen".


Beamte, die unter den zweiten Absatz von Artikel 44 fallen, gestalten ihre Arbeitszeit ohne Inanspruchnahme dieser Regelungen.

De ambtenaren op wie de bepalingen van artikel 44, tweede alinea, van toepassing zijn, beheren hun werktijd zonder op dergelijke regelingen een beroep te doen.


Die Personen mit Behinderung, die in dieser Liste aufgeführt werden, halten ihre Klassierung ohne zeitliche Begrenzung bei.

De personen met een handicap die zijn opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden zonder beperking in de tijd.


Beamte, die unter den zweiten Absatz von Artikel 44 fallen und Beamte der Besoldungsgruppen AD/AST 9 oder höher gestalten ihre Arbeitszeit ohne Anspruch auf Dienstbefreiung als Ausgleich von Mehrarbeit gemäß diesen Regelungen.

De ambtenaren op wie de bepalingen van artikel 44, tweede alinea, van toepassing zijn, en ambtenaren vanaf de rang AD/AST 9 beheren hun werktijd zonder op grond van dergelijke regelingen recht te hebben op compensatieverlof".


II. Verstößt Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Strafverfolgung weiterhin ausgeübt werden kann gegen eine juristische Person, die die Rechtspersönlichkeit verloren hat auf eine der in Artikel 20 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Weisen, und zwar ohne dass der Beweis dafür erbracht werden muss, dass dieser Verlust der Rechtspersönlichkeit als Ziel hatte, der Verfolgung zu entgehen, wenn d ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomstig artikel 61bis van het wetboek van strafvordering door de onderzoeksrechter in verdenking is gesteld, te ...[+++]


Wenn eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die nicht ihr persönliches Interesse geltend macht, vor dem Gerichtshof auftritt, ist es erforderlich, dass ihr Vereinigungszweck besonderer Art ist und sich daher vom allgemeinen Interesse unterscheidet, dass sie ein kollektives Interesse vertritt, dass die angefochtene Rechtsnorm den Vereinigungszweck beeinträchtigen kann, und dass es sich schließlich nicht zeigt, dass dieser Vereinigungszweck nicht oder nicht mehr tatsächlich erstrebt wird.

Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk die niet haar persoonlijk belang aanvoert, voor het Hof optreedt, is vereist dat haar maatschappelijk doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat zij een collectief belang verdedigt; dat haar maatschappelijk doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat ten slotte niet blijkt dat dit maatschappelijk doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd.


Zwar kann der Richter, nach einer Prüfung des Schadens in concreto, in einem bestimmten Fall den Standpunkt vertreten, dass ein moralischer Schadenersatz von einem Euro ausreicht, doch indem Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches so ausgelegt wird, dass er auf allgemeine Weise dem entgegensteht, dass mehr als ein Euro Schadenersatz gewährt wird, wenn das moralische Interesse einer juristischen Person wegen der Beeinträchtigung ihres kollektiven Zwecks beeinträchtigt wird, wird ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung eine Ausnahme ...[+++]

Weliswaar kan de rechter, na een onderzoek van de schade in concreto, in een bepaald geval van oordeel zijn dat een morele schadevergoeding van één euro volstaat, doch door artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek zo te interpreteren dat het zich op algemene wijze ertegen verzet dat meer dan één euro schadevergoeding wordt toegekend wanneer afbreuk wordt gedaan aan het morele belang van een rechtspersoon wegens de aantasting van zijn collectief doel, wordt een uitzondering gemaakt op de beginselen van de raming in concreto en van de volledige schadevergoeding die zijn vervat in die bepaling, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke ...[+++]


Ärzte des italienischen öffentlichen Gesundheitssystems werden jedoch offiziell als „leitende Angestellte“ eingestuft, ohne dass sie zwangsläufig über Leitungsbefugnisse verfügen oder selbst über ihre Arbeitszeit bestimmen können.

Artsen in de openbare gezondheidszorg in Italië worden weliswaar formeel als "leidinggevenden" ingedeeld, maar beschikken niet noodzakelijkerwijs over beslissingsprerogatieven of over de vrijheid om hun eigen arbeidstijden zelfstandig te bepalen.


9. bekräftigt seine Ablehnung des Entwurfs einer Richtlinie über die Arbeitszeit und fordert die Rücknahme dieses Vorschlags; fordert ferner den Rat auf, sich nachdrücklich zur Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohnkürzung zu verpflichten, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen zur allmählichen Verkürzung der Arbeitszeit mit dem Ziel zu ...[+++]

9. bevestigt nogmaals haar afwijzing van de ontwerprichtlijn betreffende arbeidstijden en dringt aan op intrekking van dit voorstel; roept daarnaast de Raad op om zich sterk in te spannen voor arbeidstijdverkorting zonder de lonen te verlagen en roept de lidstaten op om zich in te spannen om geleidelijk de arbeidstijd te verkorten om tot het kortetermijndoel van een 35-urige werkweek te komen; overweegt dat de verkorting van arbeidsduur zonder een verlaging van de lonen moet worden gezien als een andere manier om banen te creëren – voornamelijk voor vrouwen – en de economie te stimuleren;


26. bekräftigt seine Ablehnung des Entwurfs der Arbeitszeitrichtlinie und fordert die Rücknahme dieses Vorschlags; fordert den Rat ferner auf, sich nachdrücklich zu einer Verringerung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen zu verpflichten, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen zur allmählichen Verringerung der Arbeits ...[+++]

26. herhaalt dat het zich niet kan verenigen met de ontwerprichtlijn inzake arbeidstijd en verzoekt om intrekking van dit voorstel; verzoekt de Raad verdere verplichtingen op zich te nemen ten aanzien van de vermindering van de arbeidstijd, zonder een verlaging van de lonen en verzoekt de lidstaten om coördinatie van het streven naar een geleidelijke vermindering van de arbeidstijd om de doelstelling op korte termijn van een 35-urige werkweek te halen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre arbeitszeit ohne inanspruchnahme dieser' ->

Date index: 2021-01-11
w