Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich werde übrigens demnächst » (Allemand → Néerlandais) :

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben aangenomen. Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer ...[+++]


Ich werde übrigens demnächst nach Burundi reisen, denn die Kommission ist in alle Vermittlungsbemühungen sehr stark eingebunden.

Bovendien zal ik in de nabije toekomst een bezoek brengen aan Burundi, aangezien de Commissie heel nauw betrokken is bij al die bemiddelingsinspanningen.


Weitere 4 % fühlten sich derzeit vom Gemeinschaftsrecht nicht betroffen, hofften jedoch, dass sich dies aufgrund des gerade erfolgten Beitritts ihres Mitgliedstaates demnächst ändern werde.

Nog eens 4% van de rechters meende dat zij momenteel met het Gemeenschapsrecht te maken hebben, maar hoopte dat dit, gelet op de recente toetreding van hun lidstaat, in de loop der tijd zal veranderen.


Ich werde Frau Wallström demnächst treffen. Außerdem werde ich mich mit den Generaldirektoren der Kommission sowie den Koordinatoren aller Dienststellen zusammensetzen, die mit dem Bürgerbeauftragten zu tun haben, und wir werden besprechen, wie wir eine bessere Koordination und bessere Ergebnisse erzielen können.

Ik heb binnenkort een ontmoeting met mevrouw Wallström en ook met de directeurs-generaal van de Commissie en de coördinatoren van alle diensten die met de Ombudsman te maken hebben, juist om betere coördinatie en betere resultaten tot stand te brengen.


Ich war bereits vier oder fünf Mal vor Ort und ich werde dran bleiben, damit wir demnächst einen italienischen nationalen Bürgerbeauftragten in unserer Mitte begrüßen können.

Ik ben er vier of vijf keer geweest en ik zal daarmee doorgaan, in de hoop dat we in de nabije toekomst een Italiaanse nationale Ombudsman in ons midden kunnen verwelkomen.


Vor allem benötigen die Inhaber der Genehmigung kein Visum mehr, und eine Befreiung von der Visumpflicht wird demnächst in den anstehenden Kommissionsvorschlag zur Revision der entsprechenden Visumregelung aufgenommen werden, den ich bis Ende März vorlegen werde.

Ten eerste hebben vergunninghouders geen visum meer nodig, en zeer binnenkort zal in het Commissievoorstel voor de herziening van de geldende visumverordening, dat ik eind maart zal indienen, een visumvrijstelling voor de houders van een vergunning voor klein grensverkeer worden opgenomen.


Die Kommission begrüßt den Umstand, dass die Beobachtungsstelle in ihrer Antwort an den Rechnungshof ausführt, sie habe eine Reihe dieser Probleme gelöst oder werde dies demnächst tun, um ihre Gesamthaushaltsführung und -ausführung zu verbessern.

De Commissie is ingenomen met het feit dat het Waarnemingscentrum er in zijn antwoord aan de Rekenkamer op wijst dat het een aantal van deze punten heeft aangepakt of voornemens is aan te pakken teneinde het beheer en de uitvoering van zijn begroting over de gehele linie te verbeteren.


Im Übrigen sei 2004 und 2005 ein Überschuss erzielt worden, was auch für 2006 der Fall sein werde.

In 2004 en 2005 werd bovendien een overschot gerealiseerd, wat ook in 2006 het geval zou moeten zijn.


CFF merkt im Übrigen an, dass Livorno entgegen den Ankündigungen im Umstrukturierungsplan (87) nach wie vor angelaufen werde.

Corsica Ferries constateert verder dat, in tegenstelling tot wat wordt aangekondigd in het herstructureringsplan (87), de lijnverbinding met Livorno nog steeds wordt onderhouden.


Bei SWR für den Bergbau, die nicht in die Gemeinschaft ausgeführt würden, handele es sich um eine spezifische Ware mit besonderen Eigenschaften, die auf Spezialmaschinen hergestellt werden müsse und mit einem erheblichen Gewinn verkauft werde, so daß die Gewinnspanne bei den Inlandsverkäufen von SWR für den Bergbau nicht in den rechnerisch ermittelten Normalwert für die übrigen Seiltypen einfließen sollte.

De Zuid-Afrikaanse exporterende producent voerde aan dat de winst op de binnenlandse verkoop van SK aan de mijnindustrie niet in aanmerking mocht worden genomen bij de berekening van de samengestelde normale waarde van de andere soorten staalkabels vanwege de specifieke eigenschappen van de voor de mijnbouw bestemde SK; deze producten worden namelijk niet naar de Gemeenschap uitgevoerd. Het betreft specifieke producten waarvoor een gesofistikeerde installatie vereist is en die verkocht worden met een ruime winstmarge.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich werde übrigens demnächst' ->

Date index: 2022-04-09
w