Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich werde in dieser beziehung sehr aufmerksam » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde in dieser Beziehung sehr aufmerksam sein, wann immer die Abgeordneten des Parlaments dies von mir erwarten.

Ik zal daarop zeer goed letten, om alle redenen die de leden van uw Parlement ertoe aanzetten dat van mij te verwachten.


Ich denke, dass es in dieser Beziehung sehr wichtig ist, sicherzustellen, dass die Rechte von Frauen und Kindern in jedem Land, das der Europäischen Union beitreten möchte, umgesetzt werden.

Naar mijn mening is het in dit verband zeer belangrijk ervoor te zorgen dat de rechten van vrouwen en kinderen ook worden gerespecteerd in de landen die lid willen worden van de Europese Unie.


− (SL) Ich habe die Ausführungen der Redner in dieser Aussprache sehr aufmerksam verfolgt und danke Ihnen sehr dafür.

– (SL) Ik heb zeer aandachtig geluisterd naar de verklaringen van dit debat en ik wil u er hartelijk voor bedanken.


− (SL) Ich habe die Ausführungen der Redner in dieser Aussprache sehr aufmerksam verfolgt und danke Ihnen sehr dafür.

– (SL) Ik heb zeer aandachtig geluisterd naar de verklaringen van dit debat en ik wil u er hartelijk voor bedanken.


Der Rat beabsichtigt daher, die Entwicklungen in Aserbaidschan in dieser Hinsicht sehr aufmerksam weiter zu verfolgen und sie gegebenenfalls mit den aserbaidschanischen Behörden zu erörtern.

De Raad heeft daarom het plan om de ontwikkelingen in Azerbeidzjan in die opzichten zeer nauwgezet in de gaten te blijven houden en, waar nodig, ze te bespreken met de autoriteiten van Azerbeidzjan.


Kommissionsmitglied Fischer Boel bestätigte, dass das Erfordernis der Kohärenz bei dem Marktzugangsangebot in den Entwürfen für Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (sie verwies noch einmal auf die wichtigsten Bestimmungen des verfügenden Teils dieser Abkommen) gebührend berücksichtigt worden sei und dass auch der Kohärenz zwischen den jeweiligen Bestimmungen für die AKP-Staaten, die Staaten, auf die die Maßnahme "Alles außer Waffen" angewendet wird, und die Zuckerwirtschaft in der Europäischen Union gebührend Rechnung ...[+++]

Commissaris Fischer Boel heeft bevestigd dat met die afstemmingseis rekening is gehouden bij het aanbod van markttoegang dat is opgenomen in de ontwerp-overeenkomsten inzake economisch partnerschap, waarvan zij de meest opvallende elementen van het dispositief in herinnering brengt, en in de bepalingen die zijn getroffen voor de ACS-landen, de begunstigde landen van de "alles behalve wapens"-maatregelen en de suikerketen in de Europese Unie, en heeft onderstreept dat de Commissie de ontwikkeling van de suikermarkt in Europa op de voet zal volgen, ook in de ultraperifere gebieden.


Mit dieser Entscheidung wird in einer lange dauernden und schwierigen Rechtssache, die die Europäische Union von Anfang an sehr aufmerksam verfolgt hat, die schwere Prüfung, die Dr. Ibrahim und seine Mitangeklagten erdulden mussten, zu einem befriedigendem Abschluss gebracht.

Deze beslissing maakt een bevredigend einde aan de beproevingen die Dr. Ibrahim en zijn medegedaagden hebben doorstaan in een langdurige en moeilijke zaak, die de Europese Unie vanaf het begin op de voet heeft gevolgd.


Die Botschafter wiesen auf die Leitlinien des gemeinsamen Standpunkts der EU vom 2. Oktober 1995 hin und unterstrichen, daß die Union die Entwicklung der Lage, insbesondere die Einhaltung des in Libreville vereinbarten Zeitplans, sehr aufmerksam verfolgen werde.

Na te hebben gewezen op de inhoud van het op 2 oktober 1995 aangenomen gemeenschappelijk standpunt van de EU, hebben de Ambassadeurs onderstreept dat de Unie de ontwikkelingen van de toestand met de grootste aandacht zal blijven volgen, inzonderheid voor wat betreft de tenuitvoerlegging van het in Libreville overeengekomen tijdschema.


Die Europäische Union bekräftigte, dass ihr an einer tragfähigen und effizienten Beziehung zur OSZE sehr gelegen ist, und betonte, dass sie auch weiterhin ein verlässlicher und konstruktiver Partner bei der in den kommenden Monaten in Angriff zu nehmenden gemeinsamen Arbeit sein werde.

De Europese Unie herhaalde dat zij vastbesloten is sterke en effectieve betrekkingen met de OVSE te onderhouden, en benadrukte dat zij voornemens is zich bij de gezamenlijke werkzaamheden in de komende maanden een betrouwbare en constructieve partner te blijven betonen.


Hieraus lassen sich hauptsächlich folgende Schlüsse ziehen: * Trotz des geringen Bekanntheitsgrads der Regierungskonferenz 1996 (20 % im Oktober) nehmen die europäischen Bürger die künftigen Reformen der europäischen Institutionen sehr ernst und werden daher die Auswirkungen dieser Reformen auf ihren Alltag aufmerksam ...[+++]

De belangrijkste conclusies die hieruit getrokken kunnen worden zijn de volgende: * Ondanks de zwakke algemene bekendheid van de IGC 96 (20% in oktober), beschouwen de Europese burgers de toekomstige hervormingen van de Europese instellingen als een erg serieuze zaak en zij zullen dus de gevolgen van de hervormingen op hun dagelijks leven nauwlettend in de gaten houden.


w