Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich nun überzeugt " (Duits → Nederlands) :

Dieses Gesetz bedeutet, dass das Parlament nun überzeugt ist, dass die Maßnahmen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt und zur Erhaltung der Fischgründe in diesem wichtigen Meer zu einer gesicherten Zukunft der Fischer beitragen wird.

Met deze verordening wordt duidelijk dat het Parlement er nu van overtuigd is dat het handhaven van de biodiversiteit en de visrijkdom in deze belangrijke zee eraan kan bijdragen de toekomst van de vissers veilig te stellen.


Nach der eingehenden Untersuchung bin ich nun überzeugt, dass die Verbraucher auch nach der Übernahme von Martinair durch KLM auf einem Wettbewerbsmarkt zwischen unterschiedlichen Flugangeboten wählen können“.

Na een diepgaand onderzoek te hebben ingesteld ben ik er nu van overtuigd dat de consumenten ook na de verwerving van Martinair door KLM nog tussen concurrerende dienstverleners kunnen blijven kiezen".


Meine Ja-Stimme basiert darauf, dass Belarus nun dringend davon überzeugt werden muss, sich in Richtung der europäischen Standards im Hinblick auf die Achtung der Demokratie und den Schutz der Menschenrechte zu bewegen; hiervon ist die Europäische Union inzwischen sehr überzeugt.

Daartoe is een duidelijk benadering nodig die het maatschappelijk middenveld ondersteunt en de tegenstanders en hun families beschermt. Ik heb voor gestemd omdat ik denk dat het noodzakelijk is – wat nu zeer sterk in de EU wordt gevoeld – Belarus te overtuigen de weg naar Europese normen op het gebied van eerbiediging van de democratie en bescherming van de mensenrechten in te slaan.


Wenn wir selbst nun aber nicht glücklich, stolz und überzeugt sind von dem, was wir tun – was Sie alle ja sind – wie kann man dann von den Europäern erwarten, dass sie überzeugt sind von Europa?

Maar als we zelf geen blijdschap, geen trots, geen passie voelen bij ons werk, een gevoel dat u allen hebt, hoe wilt u dan dat de Europeanen warm lopen voor Europa?


1) Während ich persönlich das Vorhandensein und die Entwicklung von Betriebsräten begrüße, ob nun auf lokaler, nationaler oder europäischer Ebene, bin ich nach wie vor nicht überzeugt, dass weitere und strengere Rechtsvorschriften der Sache zuträglich sind.

1) Hoewel ik persoonlijk het bestaan en de ontwikkeling van ondernemingsraden op lokaal, nationaal en Europees niveau verwelkom, ben ik er nog altijd niet van overtuigd dat verdere wetgeving met meer voorschriften de zaak verder zal helpen.


Die Anforderung an die Bemessungsmethode der ECAI, der zufolge sie öffentlich verfügbar sein muss, kann von den zuständigen Behörden erlassen werden, wenn sie überzeugt sind, dass aufgrund spezifischer Merkmale der Verbriefung – z.B. ihrer einzigartigen Struktur – nun eine bislang noch nicht öffentlich verfügbare ECAI-Bemessungsmethode vorliegt.

De bevoegde autoriteiten kunnen ontheffing verlenen van de eis dat de beoordelingsmethodologie van de EKBI voor het publiek toegankelijk moet zijn wanneer zij ervan overtuigd zijn dat er, gezien de specifieke kenmerken van de securitisatie - bijvoorbeeld haar unieke structuur - nog geen voor het publiek toegankelijke beoordelingsmethodologie van een EKBI voorhanden is.


„Ich bin davon überzeugt, dass dieser neue Vorschlag nun die notwendigen Maßnahmen enthält, um die verschiedenen Bedenken, die gegen den vorhergehenden Vorschlagerhoben wurden, auszuräumen“, betonte die für die Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin Loyola de Palacio. „In EU-Häfen muss dringend ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsfähigkeit und Dienstleistungsqualität geschaffen werden. Dies ist entscheidend für die weitere Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs.

Ik ben ervan overtuigd dat dit nieuwe voorstel nu de nodige maatregelen bevat om de bezorgdheid over verschillende punten uit het vorige voorstel weg te nemen", beklemtoonde vice-voorzitter Loyola de Palacio, die bevoegd is voor de portefeuilles vervoer en energie". Er moet dringend een evenwicht worden gevonden tussen concurrentievermogen en kwaliteit van de dienstverlening in de havens van de EU, die van doorslaggevend belang zijn voor de ontwikkeling van de korte vaart.


Die Kommission ist daher überzeugt, dass die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten nun in der Lage sind, ihre Forderungen weiter zu verfolgen.

De Commissie is er derhalve van overtuigd dat de Europese Gemeenschap en de lidstaten nu hun rechtszaak zullen kunnen voortzetten.


Wir müssen nun unsere Anstrengungen darauf richten, die Planung in vollem Umfang zu realisieren und das Erreichte auch auf die drei Mitgliedstaaten zu übertragen, die das Übereinkommen von Schengen noch nicht unterzeichnet haben, um so in der gesamten Gemeinschaft den freien Personenverkehr zu ermöglichen. Ich werde dem Europäischen Parlament auf seiner Juli-Tagung über die Anwendung von Artikel 8a berichten; ich bin überzeugt, daß die Abgeordneten die erzielten Ergebnisse genauso begrüßen werden wie ich selbst".

Ik zal het Europees Parlement op zijn julizitting verslag uitbrengen over de toepassing van artikel 8A en ik ben ervan overtuigd dat de Parlementsleden zich evenzeer als ik zullen verheugen over de bereikte resultaten".


Die Europäische Union, die nach wie vor fest davon überzeugt ist, daß die komplexen anstehenden Probleme nur durch einen frühzeitigen, substantiellen Dialog gelöst werden können, begrüßt, daß die Regierungen sowohl Zaires als auch Ruandas nun Gelegenheit zur Fortsetzung und Intensivierung des Dialogs zwischen ihren beiden Ländern bieten.

De Europese Unie blijft er ten stelligste van overtuigd dat de huidige ingewikkelde problemen alleen kunnen worden opgelost door in een vroeg stadium een werkelijke dialoog aan te gaan. Zij is er dan ook verheugd over dat de autoriteiten van zowel Zaïre als Rwanda de gelegenheid bieden de dialoog tussen de twee landen voort te zetten en te intensiveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich nun überzeugt' ->

Date index: 2024-06-19
w