Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte herrn fava sowie » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Fava sowie dem Berichterstatter des Europarates, Herrn Dick Marty, gratulieren.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Fava evenals zijn tegenhanger, de rapporteur van de Raad van Europa, de heer Dick Marty, van harte gelukwensen.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Fava sowie dem Berichterstatter des Europarates, Herrn Dick Marty, gratulieren.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Fava evenals zijn tegenhanger, de rapporteur van de Raad van Europa, de heer Dick Marty, van harte gelukwensen.


Ich möchte Herrn Fava und dem Parlament einmal mehr dafür danken, dass sie diesen Kompromiss ermöglicht haben.

Ik zou de heer Fava en het Parlement nogmaals willen bedanken voor het feit dat zij dit compromis mogelijk hebben gemaakt.


– (NL) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Fava beglückwünschen, der diese schwierige Aufgabe meines Erachtens hervorragend gemeistert hat.

- Mijnheer de Voorzitter, lof voor Claudio Fava. Ik denk dat hij die moeilijke klus uitstekend heeft geklaard.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Fava für seinen ausgezeichneten Bericht und sein sorgsames Bemühen um Fairness und Ausgewogenheit danken.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Fava danken voor zijn uitstekend verslag en zijn ijver en zorgzaamheid om eerlijk en evenwichtig te zijn.


Ich möchte klar machen, dass ich mich über diese Zurverfügungstellung der gescannten Katasterkarten zugunsten der " Fédération royale du Notariat belge" für einverstanden erklärt habe, vorausgesetzt natürlich, dass das Zusatzprotokoll zwischen dem Finanzminister, Herrn Didier Reynders, meinem Kollegen Herrn Michel Daerden und mir abgeschlossen wird.

Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.


Entsprechend den Zielsetzungen auf dem Gebiet der Qualität und Modernisierung, die von der Wallonischen Regierung im Vertrag für die Zukunft der Wallonie definiert wurden und in Erwägung der Tatsache, dass die Gemeinden bei der Umsetzung dieses Vertrags eine privilegierte Rolle spielen, möchte ich den Bürgermeister- und Schöffenkollegien eine Reihe von Empfehlungen unterbreiten, um den Empfang sowie die Qualität der innerhalb der Gemeindeverwaltungen zugunsten der Bürger angebotenen Dienstleistungen ...[+++]

Overeenkomstig de kwaliteits- en moderniteitsdoelstellingen die de Waalse Regering in het Toekomstcontract voor Wallonië heeft vastgelegd en rekening houdend met het feit dat de gemeenten de actoren en de partners bij uitstek zijn voor de uitvoering van dat contract, wens ik de colleges van burgemeester en schepenen een reeks aanbevelingen over te maken om het niveau van de ontvangst, en de kwaliteit van de dienstverlening waarin door de gemeentebesturen voor de bevolking voorzien wordt, te verbeteren en te harmoniseren.


Die Europäische Union spricht Herrn Philippe Kirsch ihren besonderen Dank für seinen hervorragenden Beitrag zum Erfolg der Konferenz von Rom aus und möchte auch dem Gastland Italien für seine großzügige Gastfreundschaft sowie dafür danken, daß es den Weg für das positive Ergebnis der Konferenz bereitet hat.

De Europese Unie dankt in het bijzonder Philippe Kirsch voor zijn opmerkelijke bijdrage aan het welslagen van de Conferentie van Rome en wenst tevens gastland Italië te danken voor zijn gulle gastvrijheid en voor zijn bijdrage aan het positieve resultaat van de Conferentie.


Die Europäische Union möchte ihre Unterstützung für den unabhängigen serbischen Journalisten und Korrespondenten der Zeitung Danas und diverser anderer Presseorgane sowie europäischer Presseagenturen, Herrn Miroslav Filipovic, zum Ausdruck bringen, der seit Mitte Mai im Militärgefängnis von Nis inhaftiert ist und am 26. Juli vor dem Militärgericht von Nis zu 7 Jahren Gefängnis verurteilt wurde, weil er seinen Beruf als Journalist ausübte.

De Europese Unie spreekt haar steun uit voor de heer Miroslav FILIPOVIC, onafhankelijk Servisch journalist, correspondent van Danas en verschillende andere Europese persorganen en -agentschappen, die sedert medio mei opgesloten zit in de militaire gevangenis van Nis en op 26 juli door de militaire rechtbank van Nis berecht en veroordeeld werd tot 7 jaar gevangenisstraf wegens het uitoefenen van zijn beroep van journalist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte herrn fava sowie' ->

Date index: 2024-02-28
w