Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte ferner nachdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Sie möchte ferner einen Dialog aufnehmen mit dem Ziel, das Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation im Seeverkehr anzuwenden.

De Commissie wenst ook een dialoog op gang te brengen met het oog op de toepassing van het IAO-Verdrag in de scheepvaart.


Dies stellt einen bedeutenden Fortschritt dar. Dennoch möchte ich das Europäische Parlament und den Rat auch nachdrücklich darin bestärken, die Arbeiten am vorgeschlagenen Kodex für die elektronische Kommunikation zu Ende zu bringen, um im gesamten Gebiet der EU eine schnelle Internetanbindung zu gewährleisten.

We boeken dus veel vooruitgang, maar ik vraag het Europees Parlement en de Raad met klem hun werk in verband met het voorgestelde wetboek voor telecommunicatie af te ronden, zodat wij snelle connectiviteit in de hele EU kunnen waarborgen.


Die Kommission setzt sich nachdrücklich für eine nachhaltige Entwicklung ein und möchte eine positive Agenda für den Wandel aufstellen.

De Commissie is een groot pleitbezorger van duurzame ontwikkeling en wil een positieve agenda voor verandering vaststellen.


Der Verfasser der Stellungnahme möchte ferner nachdrücklich darauf hinweisen, dass bei bestimmten Produktkategorien – wie Arzneimittel, Spielzeug, Zubehör für den Automobilsektor, Haushaltsgeräte usw. – Fälschungen die menschliche Gesundheit bedrohen können und zu einer deutlichen Verringerung des Verbraucherschutzes führen, der eines der Hauptanliegen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz darstellt.

De rapporteur benadrukt bovendien dat namaak in bepaalde productcategorieën (zoals geneesmiddelen, speelgoed, auto-onderdelen, huishoudelijke apparaten, enz.) een bedreiging voor de volksgezondheid vormt en leidt tot een aanzienlijke afname van de consumentenbescherming, hetgeen één van de belangrijkste punten van zorg van de Commissie interne markt en consumentenbescherming is.


Ich möchte ferner nachdrücklich empfehlen, dass sich die Union auch dafür entscheiden sollte, sich diesen verschiedenen sinnvollen Zusatzprotokollen, die sich auf Themen wie die Ablehnung der Folter oder den Kampf gegen den Rassismus sowie effektivere Gesetze beziehen, anzuschließen.

Ik wil er ook voor pleiten dat de Europese Unie besluit zich te verbinden aan de verscheidene nuttige aanvullende protocollen, die bijvoorbeeld betrekking hebben op verzet tegen marteling, strijd tegen racisme en doeltreffender wetten.


52. fordert die EU-Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, im Zusammenhang mit der kommenden Wahl sechs neuer Richter und eines neuen Anklägers bei der im Dezember 2011 stattfindenden Versammlung der Vertragsstaaten, die besten hochqualifizierten Kandidaten durch ein faires, transparentes und auf Leistungen und Verdiensten basierendes Verfahren zu nominieren und zu wählen, wobei sowohl eine ausgewogene geografische Herkunft als auch eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern zu gewährleisten ist; fordert die EU-Mitgli ...[+++]

52. dringt er met het oog op de komende verkiezing van zes nieuwe rechters en een nieuwe Aanklager tijdens de zitting van december 2011 van de Vergadering van Staten die Partij zijn bij het ICC bij de EU-lidstaten op aan via een eerlijk, transparant en op verdiensten gebaseerde procedure de hoogst gekwalificeerde kandidaten te verkiezen en daarbij een geografisch en genderevenwicht in acht te nemen en landen uit regio's die van de minimumverkiezingsvereisten profiteren, zoals de groep van Latijns-Amerikaanse en Caribische landen (GRULAC), aan te moedigen hiervan gebruikt te maken en voldoende kandidaten te benoemen, om zo voor een evenwi ...[+++]


Ich möchte ferner nachdrücklich auf die Unterstützung von Menschenrechtsorganisationen in einigen Ländern hinweisen, wie Sie es auch in Ihrem Bericht tun.

Voorts wil ik nadrukkelijk wijzen op de steun die we geven aan mensenrechtenorganisaties in een aantal landen, hetgeen u in uw verslag ook doet.


Ich möchte ferner nachdrücklich auf die Unterstützung von Menschenrechtsorganisationen in einigen Ländern hinweisen, wie Sie es auch in Ihrem Bericht tun.

Voorts wil ik nadrukkelijk wijzen op de steun die we geven aan mensenrechtenorganisaties in een aantal landen, hetgeen u in uw verslag ook doet.


Beispielsweise im Falle eines Touristen aus einem Drittstaat, der auf derselben Reise mehrere Mitgliedstaaten besuchen möchte. Ferner (siehe oben Rdnr. 14) sind seit Einführung des Euro unterschiedliche Kontrollniveaus nicht mehr zu rechtfertigen.

Zoals in punt 14 is gezegd, hebben de verschillende controleniveaus door de invoering van de euro geen reden van bestaan meer.


(7) Der Ausschuss für Sozialschutz hat sich in seiner Stellungnahme zur Rationalisierung nachdrücklich für das Ziel eingesetzt, die soziale Dimension der Lissabonner Strategie zu fördern, und hat betont, wie wichtig es ist, dass die verschiedenen Aspekte der Arbeiten im Bereich der Sozialpolitik einschließlich der Rentenpolitik ständig für die Öffentlichkeit sichtbar sind; der Ausschuss für Sozialschutz hat ferner die Kommission ersu ...[+++]

(7) in het advies van het Comité voor sociale bescherming over de stroomlijning de doelstelling van versterking van de sociale dimensie van de strategie van Lissabon krachtig onderschreven wordt, en benadrukt wordt dat de verschillende elementen van de tot dusver verrichte werkzaamheden inzake het sociale beschermingsbeleid, met inbegrip van de pensioenen, voor het publiek steeds zichtbaar moeten blijven; het Comité voor sociale bescherming heeft de Commissie ook verzocht aan te geven hoe men via de open coördinatiemethode op het gebied van de pensioenen meer van elkaar kan leren.


w