Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte allerdings doch noch " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte allerdings doch noch eines hervorheben, wozu unsere Fraktion einen großen Beitrag geleistet hat: Auch die politischen Parteien in Europa werden in der Lage sein, Bürgerinitiativen zu fördern.

Ik wil echter een ander resultaat benadrukken, waaraan onze fractie een aanzienlijke bijdrage heeft geleverd, namelijk het feit dat de Europese politieke partijen een burgerinitiatief kunnen bevorderen.


Die zweite Bemerkung möchte ich doch noch einmal zu dem machen, was immer wieder im Mittelpunkt stand, nämlich die Frage der geografischen Ausgewogenheit.

Mijn tweede opmerking gaat toch nog een keer over de kwestie die in het debat steeds weer naar voren kwam, namelijk het geografische evenwicht.


Zweitens möchte ich doch noch einmal darauf hinweisen, dass bisher keines dieser Länder, wie auch kein westeuropäisches Land und kein Land weltweit, eine verantwortliche Lösung der Aufgabe Endlagerung von hochradioaktiven Abfällen vorzeigen kann.

Ten tweede wil ik er nog eens op wijzen dat tot nu toe geen van deze landen, net zo min als enig West-Europees land of enig land ter wereld erin is geslaagd een verantwoorde oplossing voor de definitieve opslag van hoogradioactief afval te vinden.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen ...[+++]


− (DE) Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bevor ich zu meinem Bericht komme, möchte ich doch noch einmal sagen, dass wir uns mit unserer Entscheidung zur Debatte von Initiativberichten nicht richtig verhalten haben.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, alvorens ik overga tot het verslag, wil ik nogmaals opmerken dat wij niet correct gehandeld hebben met ons besluit om te debatteren over onze initiatiefverslagen.


Aber nachdem ich die letzte Rednerin bin, möchte ich doch noch einmal ein paar wesentliche Elemente herausgreifen.

En omdat ik de laatste spreker ben, wil ik een paar essentiële punten uit dit debat naar voren halen.


Nach der Zwischenprognose der Kommissionsdienststellen vom Januar 2009 dürfte der Schuldenstand allerdings weiter rasch ansteigen und bis 2010 den Referenzwert von 60 % des BIP doch noch überschreiten.

Volgens de tussentijdse prognoses van januari 2009 van de diensten van de Commissie zal het schuldniveau echter snel blijven stijgen, hetgeen ertoe zal leiden dat de referentiewaarde van 60 % van het bbp tegen 2010 wordt overschreden.


Entsprechend den Zielsetzungen auf dem Gebiet der Qualität und Modernisierung, die von der Wallonischen Regierung im Vertrag für die Zukunft der Wallonie definiert wurden und in Erwägung der Tatsache, dass die Gemeinden bei der Umsetzung dieses Vertrags eine privilegierte Rolle spielen, möchte ich den Bürgermeister- und Schöffenkollegien eine Reihe von Empfehlungen unterbreiten, um den Empfang sowie die Qualität der innerhalb der Gemeindeverwaltungen zugunsten der Bürger angebotenen Dienstleistungen noch weiter zu verbesser ...[+++]

Overeenkomstig de kwaliteits- en moderniteitsdoelstellingen die de Waalse Regering in het Toekomstcontract voor Wallonië heeft vastgelegd en rekening houdend met het feit dat de gemeenten de actoren en de partners bij uitstek zijn voor de uitvoering van dat contract, wens ik de colleges van burgemeester en schepenen een reeks aanbevelingen over te maken om het niveau van de ontvangst, en de kwaliteit van de dienstverlening waarin door de gemeentebesturen voor de bevolking voorzien wordt, te verbeteren en te harmoniseren.


Die Kommission wird alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Abwicklung ihrer klassischen Kontrollmissionen noch weiter zu verbessern, doch parallel dazu möchte sie ihr Engagement folgendermaßen verstärken:

De Commissie zal de nodige maatregelen nemen om de klassieke controles nog te verbeteren en zij is voornemens tegelijkertijd haar optreden op de volgende drie terreinen verder te ontwikkelen:


Während die obige Analyse darauf hinzudeuten scheint, daß die EU-Werften noch vergleichsweise gut dastehen (was allerdings nicht heißen muß, daß der Betrieb rentabel ist), so können sich doch einige Mitgliedstaaten und Werften je nach Produktangebot in einer sehr dramatischen Lage befinden.

Hoewel bovenstaande analyse erop lijkt te wijzen dat werven in de EU nog steeds een relatief goede positie hebben (wat niet noodzakelijkerwijs inhoudt dat de activiteiten winstgevend zijn), kan de situatie in bepaalde lidstaten en voor bepaalde werven zeer verschillend zijn, afhankelijk van hun orderportefeuille.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte allerdings doch noch' ->

Date index: 2022-02-24
w