Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich ihre bemühungen begrüße » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat wird ersucht, den Mitgliedstaaten zu empfehlen, einerseits durch nachhaltige Bemühungen gemeinsam ihre Handelshilfe bis 2010 auf ein Niveau anzuheben, das um 56% über dem Niveau von 2006 liegt, und damit die festgelegten Finanzziele zu erreichen und andererseits ihre Bemühungen um Gewährleistung der Komplementarität und Qualität der europäischen Handelshilfe zu verstärken.

De Raad wordt verzocht de lidstaten aan te bevelen hun inspanningen voort te zetten en hun technische bijstand voor de handel gezamenlijk op te voeren, zodat in 2010 een steunniveau kan worden bereikt dat 56% hoger ligt dan dat van 2006, teneinde de financiële doelstellingen te halen en de bestaande werkzaamheden voor de complementariteit en de kwaliteit van de Europese steun op te voeren.


Internetunternehmen spielen eine zentrale Rolle bei der Beseitigung terroristischer Online-Inhalte, indem sie ihre Bemühungen verstärken und als Unternehmen soziale Verantwortung für das digitale Zeitalter übernehmen.“

Internetbedrijven vervullen een centrale rol bij de uitroeiing van online materiaal wanneer zij hun inspanningen opvoeren en in dit digitale tijdperk maatschappelijk verantwoord ondernemen.


Jedes Jahr geben fast ein Fünftel der Langzeitarbeitslosen aufgrund erfolgloser Bemühungen um einen Arbeitsplatz jede Hoffnung auf eine Beschäftigung auf und stellen ihre Bemühungen ein.

Elk jaar stopt bijna een vijfde van de langdurig werklozen in de Unie die nog geen baan hebben gevonden met zoeken en stroomt uit naar inactiviteit.


– (RO) Frau Präsidentin, da Sie die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union erwähnten und ich Ihre Bemühungen begrüße, eine EU-Industriepolitik zu entwickeln, möchte ich Sie Folgendes fragen: Wie viel Prozent der auf dem europäischen Markt erhältlichen Produkte tragen das CE-Zeichen und wie viel Prozent der im europäischen Binnenmarkt erhältlichen Produkte wurden in China hergestellt?

- (RO) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, aangezien u hebt gesproken over het concurrentievermogen van de Europese Unie en omdat ik uw inspanningen voor de ontwikkeling van een industriebeleid van de EU verwelkom wil ik u vragen welk percentage van de producten op de Europese markt het CE-merkteken dragen en welk percentage van de producten op de interne Europese markt is gemaakt in China?


– (ES) Frau Präsidentin, bei der Piraterie handelt es sich um ein für Spanien sehr ernstes Problem, denn es wirkt sich negativ auf unsere Fischereifahrzeuge aus. Ich begrüße die Freilassung des Schiffes Alakrana und möchte der Besatzung, dem Eigentümer und der spanischen Regierung für ihre Bemühungen mein Lob aussprechen.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, voor Spanje is het onderwerp piraterij erg belangrijk, omdat onze vissersschepen er ook door worden getroffen, en ik wil de vissers en de reder van de Alakrana en de Spaanse regering feliciteren met de bevrijding van het schip en alle inspanningen die daarvoor zijn verricht.


So wird die Kommission ihre Bemühungen fortsetzen, um die Bürger unter anderem mit Hilfe des Internet über ihre Rechte aus der Richtlinie zu informieren, und einen vereinfachten Leitfaden für EU-Bürger herausgeben.

Om deze doelstelling te realiseren, zal de Commissie de burgers blijven informeren over de rechten die zij aan de richtlijn kunnen ontlenen, met name door een eenvoudige gids voor EU-burgers te verspreiden en door zo goed mogelijk gebruik te maken van het internet.


(SK) Ich begrüße den Bericht der Kommission über die verbraucherpolitische Strategie der EU und danke Ihnen, Frau Kommissarin Kuneva, für Ihre Bemühungen um die Förderung einer Verbraucherkultur auf der Grundlage einer Sensibilisierung der Verbraucher und eines besseren Zugangs zu Informationen.

– (SK) Ik ben blij met het verslag van de Commissie over de strategie van de EU betreffende het consumentenbeleid en ik waardeer ook uw inspanningen, commissaris Kuneva, een consumentencultuur te promoten, gebaseerd op het bewustzijn van de consument en op betere toegang tot informatie.


Ich begrüße Ihre Bemühungen, Kontakte mit Ihren Gesprächspartnern des Majlis sowie mit dem größtmöglichen Spektrum der iranischen Gesellschaft zu pflegen.

Ik ben verheugd over uw inspanningen contacten te ontwikkelen met uw gesprekspartners van de Majlis, evenals met het breedst mogelijke spectrum van vertegenwoordigers uit de Iraanse samenleving.


Ich begrüße und unterstütze ihre Bemühungen, einen wirklich gemeinsamen EU-Eisenbahnmarkt durch die schrittweise Liberalisierung des Eisenbahnmarktes zu schaffen.

Ik waardeer en steun de inspanningen van de Commissie om via geleidelijke liberalisering van de spoorwegenmarkt tot een werkelijke gemeenschappelijke EU-spoorwegenmarkt te komen.


Schließlich sollte die EU ihre Bemühungen erneuern, zu einem gemeinsamen Verständnis mit industrialisierten Drittländern, insbesondere den USA zu kommen, in dem Sinne dass ernsthafte Bemühungen, die globale Energieeffizienz zu verbessern, unentbehrlich sind. Die Empfehlungen, die im neuen Konsensbericht der nationalen Kommission der USA für Energiepolitik enthalten sind[28], die konsequent nachfrageorientierte Politiken behandelt, könnten ein positiver Ausgangspunkt für solch einen erneuerten EU-USA Dialog bezüglich Energieeffizienz s ...[+++]

Ten slotte dient de EU nieuwe pogingen te ondernemen om samen met andere geïndustrialiseerde landen, met name de VS, tot het inzicht te komen dat een serieuze inspanning om de energie-efficiëntie wereldwijd te verbeteren, onontbeerlijk is; de aanbevelingen van het recente consensusverslag van de Amerikaanse National Commission on Energy Policy[28], waarin uitvoerig wordt ingegaan op het beleid aan vraagzijde, kan als gunstig uitgangspunt voor een nieuwe dialoog tussen de EU en de VS over energie-efficiëntie worden beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich ihre bemühungen begrüße' ->

Date index: 2023-02-15
w