Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich hege keinen zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


Trotz dieser wichtigen Schritte, lassen die Ergebnisse des im April 2003 erschienenen zweiten ECCP-Fortschrittsberichts [9] jedoch keinen Zweifel: Mit den derzeit eingesetzten Maßnahmen ist die EU nicht in der Lage, ihr Kyoto-Ziel zu erreichen.

Ondanks deze belangrijke stappen wijzen de resultaten van het tweede voortgangsverslag van het EPK (april 2003) [9] ondubbelzinnig uit dat de EU met de huidige maatregelen niet kan voldoen aan de doelstellingen van Kyoto.


Die Liste des bisher Erreichten, wie die Forschungsaktivitäten und die regionale Integration von Clustern, lässt keinen Zweifel daran, dass die Strategie zur Einbeziehung des Biotechnologieaspekts in andere Politikbereiche beigetragen und zur Aufstellung nationaler Biotechnologiepläne angeregt hat.

Uit de lijst van resultaten, zoals onderzoekactiviteiten en de regionale integratie van clusters, komt duidelijk de rol naar voren die de strategie heeft gespeeld bij het integreren van de "biotechnologische dimensie" in andere beleidsgebieden en bij de totstandkoming van nationale biotechnologieplannen.


Ich hege keinen Zweifel daran, dass ein Ansatz auf europäischer Ebene notwendig ist, der auf der verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit einer Atlantikküste, den Küstengemeinden, dem privaten Sektor und der Zivilgesellschaft beruht und im Zuge dessen alle Akteure von einer gemeinschaftlichen Strategie profitieren werden.

Ik twijfel er geen moment aan dat er een Europese aanpak nodig is, op basis van meer samenwerking tussen landen die aan de Atlantische oceaan liggen, kustbevolkingen, de private sector en het maatschappelijk middenveld, zodat deze strategie aan alle betrokken partijen ten goede komt.


Ich hege keinen Zweifel, dass dieser Ratsvorsitz ein Erfolg sein wird, da er zu einer für die Europäische Union so kritischen Zeit geführt wird.

Ik twijfel er niet aan dat dit voorzitterschap, dat een zeer kritieke fase voor de Europese Unie markeert, een succes wordt.


Ich hege keinen Zweifel, dass der ungarische Ratsvorsitz in der Lage sein wird, sich diesen Herausforderungen gemeinsam mit der Kommission, dem Rat und dem Parlament zu stellen.

Ik twijfel er niet aan dat het Hongaarse voorzitterschap deze uitdagingen het hoofd kan bieden, samen met de Commissie, de Raad en het Parlement.


(CS) Ich hege keinen Zweifel darüber, dass wir morgen diese überarbeitete Richtlinie verabschieden und so den Weg für eine neue Geschäftskultur ebnen, in der pünktliche Zahlungen üblich sind und Zahlungsverzug hart bestraft wird.

– (CS) We zullen morgen ongetwijfeld deze herziene richtlijn aannemen en daarmee de weg openen naar een nieuwe bedrijfscultuur waar op tijd betalen de normale gang van zaken is en te late betalingen met zware boetes worden afgestraft.


Ich hege keinen Zweifel daran, dass in den vergangenen Jahren einige Tamilen Opfer von Gewalttaten wurden und die Sicherheitskräfte in den Konfliktgebieten zuweilen ohne gebührende Rücksicht auf tamilische Zivilisten vorgegangen sind.

Ik twijfel er niet aan dat er in de loop der jaren Tamils zijn gemolesteerd en dat de veiligheidstroepen bij hun acties soms allesbehalve zachtzinnig met de gewone Tamils in de conflictgebieden zijn omgesprongen.


Dennoch lässt die Anzahl der Antworten auf die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen keinen Zweifel an dem wachsenden Interesse an diesem Instrument.

De stijging van het aantal reacties op de oproepen tot het indienen van voorstellen laat er evenwel geen twijfel over bestaan dat dit instrument zich in een groeiende belangstelling mag verheugen.


Selbst wenn es keinen Zweifel gibt, daß allgemeine Menschenrechtsnormen für Menschen mit Behinderungen anzuwenden sind, gibt es weitverbreitete Belege dafür, daß es große Hindernisse für die Ausübung dieser Rechte gibt.

Ook al bestaat er geen twijfel over dat de algemene mensenrechtennormen gelden voor personen met een handicap, toch is ten overvloede bewezen dat zij op belangrijke hinderpalen stuiten wanneer ze van die rechten gebruik willen maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich hege keinen zweifel' ->

Date index: 2021-02-27
w