Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich danke herrn weber » (Allemand → Néerlandais) :

Mein Dank gilt Herrn Dobrindt, der die erforderlichen Gesetzesänderungen zugesagt hat. Die beiden Gesetze werden nach den angekündigten Änderungen gewährleisten, dass das deutsche Mautsystem mit dem EU-Recht in Einklang steht.

Ik ben de minister dankbaar voor zijn bereidheid om de Duitse wetgeving op een aantal essentiële punten aan te passen. De twee wetsontwerpen waarover overeenstemming is bereikt, zullen het Duitse tolsysteem in overeenstemming brengen met het EU-recht.


Ich danke Herrn Paolo de Castro für die heutige Einladung. Ebenso danke ich Herrn George Lyon für die Arbeit, die er in letzter Zeit geleistet hat.

Ik dank Paolo de Castro voor zijn uitnodiging voor vandaag. Ook dank ik George Lyon voor het werk dat hij de laatste tijd heeft verzet.


Nach dem Rücktritt von Herrn Hubert WEBER von seinem Amt als Mitglied des Europäischen Rechnungshofs hat der Rat der Europäischen Union mit Beschluss vom 21. März 2011 gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments Herrn Harald WÖGERBAUER für die Zeit vom 1. April 2011 bis zum 31. Dezember 2013 zum Mitglied des Rechnungshofs ernannt.

Na de neerlegging door de heer Hubert WEBER van zijn ambt van lid van de Europese Rekenkamer, heeft de Raad van de Europese Unie bij besluit van 21 maart 2011, overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer Harald WÖGERBAUER tot lid van de Europese Rekenkamer benoemd voor de periode van 1 april 2011 tot en met 31 december 2013.


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich spreche mich für den Vorschlag von Herrn Weber aus und danke Kommissar Barrot, nicht nur für seine heutigen Ausführungen in diesem Hohen Haus, sondern auch für sein Engagement zugunsten einer bestmöglichen und konstruktiven Lösung für eine Situation, die in Italien als das anerkannt werden sollte, was sie ist, nämlich eine Ausnahmesituation, die Tausende von Menschen betrifft.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het eens met het voorstel van de heer Weber en ik wil commissaris Barrot bedanken, niet alleen voor wat hij vandaag in het Huis heeft gezegd maar ook voor zijn inzet om op de best mogelijke manier en op constructieve wijze een oplossing te vinden voor een situatie in Italië waarvan de ware aard moet worden erkend. Het gaat hier namelijk om een noodgeval waarbij duizenden mensen betrokken zijn.


– (ES) Herr Präsident, ich danke Herrn Weber für seine Dialogbereitschaft und die Suche nach einer Einigung.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben de heer Weber erkentelijk voor zijn bereidheid tot dialoog en consensus.


Siim Kallas, Vizepräsident der Kommission (EN) Herr Präsident, ich möchte Herrn Weber, dem Präsidenten des Rechnungshofs, für die sachgerechte Vorstellung des Jahresberichts danken. Gleichzeitig danke ich den Abgeordneten des Parlaments dafür, dass sie mir die Gelegenheit geben, die erste Reaktion der Kommission darzulegen.

Siim Kallas, vice-voorzitter van de Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de voorzitter van de Rekenkamer, de heer Weber, bedanken voor zijn eerlijke presentatie van het jaarverslag 2004, en de leden van het Parlement omdat zij mij hier in de gelegenheid stellen namens de Commissie een eerste reactie te geven.


– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Weber, für den ausgezeichneten Bericht, den er uns präsentiert hat, danken und ihm zugleich Dank dafür sagen, dass er ein breites Spektrum der Erfordernisse und Ziele aufzeigt, denen die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ dienen sollte.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Weber, bedanken voor zijn goede verslag en voor het feit dat hij een veelomvattend beeld heeft gegeven van de behoeften en doelstellingen waaraan met de richtlijn “Televisie zonder grenzen” tegemoet moet worden gekomen.


Herr David BOSTOCK, vorgeschlagen von den britischen Behörden, für eine weitere Amtszeit; Herr Michel CRETIN, vorgeschlagen von den französischen Behörden, als Nachfolger von Herrn Jean-François BERNICOT; Herr Maarten B. ENGWIRDA, vorgeschlagen von den niederländischen Behörden, für eine weitere Amtszeit; Herr Henri GRETHEN, vorgeschlagen von den luxemburgischen Behörden, als Nachfolger von Herrn François COLLING; Herr Harald N ...[+++]

de heer David BOSTOCK, voorgedragen door de Britse autoriteiten, met het oog op de verlenging van zijn mandaat; de heer Michel CRETIN, voorgedragen door de Franse autoriteiten, ter vervanging van de heer Jean-François BERNICOT; de heer Maarten B. ENGWIRDA, voorgedragen door de Nederlandse autoriteiten, met het oog op de verlenging van zijn mandaat; de heer Henri GRETHEN, voorgedragen doo ...[+++]


als Nachfolger von Frau Irmgard von ROTTENBURG, Herrn Jost de JAGER, Frau Kristiane WEBER-HASSEMER und Herrn Günter NIEDERBREMER zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen

ter vervanging van respectievelijk mevrouw Irmgard von ROTTENBURG, de heer Jost de JAGER, mevrouw Kristiane WEBER-HASSEMER en de heer Günter NIEDERBREMER


Rede von Herrn Hubert Weber , Präsident des Europäischen Rechnungshofs

Rede van de heer Hubert Weber, president van de europese rekenkamer




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich danke herrn weber' ->

Date index: 2024-01-31
w