Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich danke beiden berichterstattern " (Duits → Nederlands) :

mehr Programme für Drittländer und Mehrländerprogramme (Programme von Organisationen aus mehreren Mitgliedstaaten) dank eines höheren Kofinanzierungssatzes für diese beiden Kategorien, auf dem Binnenmarkt: bessere Aufklärung der Verbraucher über die Vorzüge europäischer Agrarerzeugnisse im Allgemeinen und von unter europäische Qualitätsregelungen fallenden Erzeugnissen im Besonderen,

het aantal op derde landen gerichte programma’s en meerlandenprogramma’s (programma’s vertegenwoordigd door organisaties uit verschillende lidstaten) toeneemt, als gevolg van het hogere cofinancieringspercentage voor die twee categorieën, in de interne markt het gebrek aan kennis van de consument over de voordelen van Europese landbouwproducten in het algemeen en van onder een Europese kwaliteitsregeling vallende producten in het bijzonder, wordt weggewerkt;


Ich danke beiden Berichterstattern für ihre interessanten Berichte. Besonders im Hinblick auf die erste Initiative hat Frau Esteves eine präzise rechtsbezogene Analyse des deutschen/französischen Textes vorgenommen.

Ik wil beide rapporteurs bedanken voor hun interessante verslagen en mevrouw Esteves heeft, met name wat het eerste initiatief betreft, een zeer gedegen juridische analyse gemaakt van de Duits/Franse tekst.


Das strukturelle Haushaltsdefizit, also das um konjunkturelle Faktoren sowie einmalige und sonstige befristete Maßnahmen bereinigte gesamtstaatliche Defizit, dürfte 2013 dank der in mehreren Mitgliedstaaten durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen in beiden Wirtschaftsräumen deutlich zurückgehen, und zwar um mehr als ½ % des BIP.

Het structurele begrotingstekort, ofwel het overheidstekort gecorrigeerd voor conjuncturele factoren en eenmalige en andere tijdelijke maatregelen, daalt in 2013 in beide gebieden fors, namelijk met meer dan een ½% van het bbp. Deze daling is toe te schrijven aan de consolidatiemaatregelen die in diverse lidstaten zijn getroffen.


Ihre Berichte sind von hoher Qualität, und ich danke den beiden Berichterstattern des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Frau Rumiana Jeleva und Herrn Jan Tadeusz Masiel.

De verslagen zijn van hoge kwaliteit en ik bedank de twee rapporteurs van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, mevrouw Jeleva en de heer Masiel.


Abschließend möchte ich den beiden Berichterstattern für ihre ausgezeichnete Arbeit danken. Mein besonderer Dank gilt Frau Ferrero-Waldner für ihr persönliches Interesse und ihr bewiesenes Engagement für Fragen, die diese Region betreffen.

Tot slot dank ik beide rapporteurs voor hun voortreffelijke werk en mevrouw Ferrero-Waldner in het bijzonder voor haar persoonlijke interesse en getoond engagement in kwesties die dit gebied aanbelangen.


Auch die zeitliche Komponente, der Veranstaltungskalender wie auch die Lebensplanung eines Sportlers sind in beiden Berichten berücksichtigt worden. Ich danke den beiden Berichterstattern, dass sie hervorgehoben haben, dass das Leben vor, während und nach dem Sport sowie das gesamte Jahr über weitergeht.

De tijdelijkheid, de kalender van de sportevenementen en de kalender van het leven van de sporter zijn in deze twee verslagen naar voren gebracht en ik dank de twee rapporteurs voor het feit dat zij hebben benadrukt dat er geleefd moet worden, zowel voor, tijdens als na de sport en het hele jaar door.


Auch die zeitliche Komponente, der Veranstaltungskalender wie auch die Lebensplanung eines Sportlers sind in beiden Berichten berücksichtigt worden. Ich danke den beiden Berichterstattern, dass sie hervorgehoben haben, dass das Leben vor, während und nach dem Sport sowie das gesamte Jahr über weitergeht.

De tijdelijkheid, de kalender van de sportevenementen en de kalender van het leven van de sporter zijn in deze twee verslagen naar voren gebracht en ik dank de twee rapporteurs voor het feit dat zij hebben benadrukt dat er geleefd moet worden, zowel voor, tijdens als na de sport en het hele jaar door.


Dank dieser Einigung kann der Haushaltsplan 1999 am 17. Dezember im Anschluß an die zweite Lesung im Europäischen Parlament entsprechend dem von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde erarbeiteten Gesamtkompromiß angenommen werden.

Dankzij dit akkoord kan de begroting 1999 op 17 december, na de tweede lezing in het Europees Parlement, worden aangenomen op basis van de elementen van het algemeen compromis dat de twee takken van de begrotingsautoriteit hebben uitgewerkt.


Heute können wir sagen, daß in Europa - Schauplatz der beiden größten militärischen Konflikte dieses Jahrhunderts - dank der Gemeinschaft eine neue Regierungsform im Dienste des Friedens entwickelt wurde.

We kunnen zeggen dat Europa, dat het toneel is geweest van de twee grootste conflicten van deze eeuw, dank zij de Gemeenschap een nieuwe regeringsvorm heeft uitgevonden ten dienste van de vrede.


Das für die Kultur zuständige Kommissionsmitglied, Herr Joâo de Deus Pinheiro, hob hervor, daß es sich auch um einen Sieg der Kultur handelt, da dank dieser beiden Instrumente ein erster Schritt in Richtung eines besseren Schutzes des Kulturerbes der Gemeinschaft erfolgt ist - eines Schutzes, der mit dem Grundsatz des freien Verkehrs der Kulturgüter vereinbar ist und der den Weg zu einer besseren Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in diesem Bereich öffnet.

Commissaris Pinheiro, verantwoordelijk voor Cultuur, heeft eveneens geoordeeld dat het hier gaat om een overwinning van de cultuur, aangezien met deze twee instrumenten een eerste pas is gezet naar een betere bescherming van het cultureel patrimonium van de Gemeenschap, die verenigbaar is met het principe van het vrije verkeer van cultuurgoederen, terwijl de weg wordt geopend naar een betere samenwerking tussen de Lid-Staten op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich danke beiden berichterstattern' ->

Date index: 2021-02-12
w