Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinsichtlich zustandigkeit des hofes sei darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kläger vor dem vorlegenden Richter verweisen darauf, dass in Anwendung von Artikel 170 § 4 der Verfassung eine Besteuerung von einer Gemeinde nur durch Beschluss ihres Rates eingeführt werden dürfe und dass hinsichtlich dieser Besteuerungen das Gesetz die Ausnahmen bestimme, deren Notwendigkeit erwiesen sei.

De eisers voor de verwijzende rechter wijzen erop dat, met toepassing van artikel 170, § 4, van de Grondwet, geen belasting kan worden ingevoerd door de gemeente dan door een beslissing van haar raad en dat de wet, ten aanzien van die belastingen, de uitzonderingen bepaalt waarvan de noodzakelijkheid blijkt.


Die Bestimmungen über Such- und Rettungseinsätze auf See fallen nicht in die Zuständigkeit der EU, daher sei darauf verwiesen, dass Artikel 9 Bestimmungen über den spezifischen Kontext der von der Agentur koordinierten Überwachungseinsätzen an den Seegrenzen vorsieht, aufgrund ihrer besonderen Merkmale.

Regels voor opsporing en redding op zee maken geen deel uit van de bevoegdheid van de EU; daarom voorziet artikel 9 in regels voor de specifieke context van door het agentschap gecoördineerde grensbewakingsoperaties op zee vanwege hun bijzondere kenmerken.


Hinsichtlich der Aufforderung, die EU-Förderung für diese Tätigkeiten zu unterbinden und die Haushaltsordnung zu ändern, sei darauf hingewiesen, dass nach Artikel 87 der Haushaltsordnung alle EU-Ausgaben mit den EU-Verträgen und der Charta der Grundrechte im Einklang stehen müssen.

Wat betreft het verzoek om stopzetting van de EU-financiering van deze activiteiten en om wijziging van het Financieel Reglement, moet worden opgemerkt dat ingevolge artikel 87 van het Financieel Reglement alle EU-uitgaven in overeenstemming moeten zijn met de EU-Verdragen en het Handvest van de grondrechten.


Es sei darauf hingewiesen, dass der Gerichtshof der Europäischen Union im sogenannten Brüstle-Urteil (Rechtssache C-34/10, Brüstle/Greenpeace), auf das sich die Organisatoren hinsichtlich ihrer Ziele berufen, feststellte, dass „die [Biotechnologie-]Richtlinie nicht zum Gegenstand hat, die Verwendung menschlicher Embryonen im Rahmen wissenschaftlicher Untersuchungen zu regeln.

Opgemerkt zij dat het Europese Hof van Justitie in het arrest Brüstle (zaak C-34/10), waarnaar de organisatoren bij de formulering van hun doelen hebben verwezen, heeft overwogen dat "de richtlijn [biotechnologische uitvindingen] niet tot doel heeft het gebruik van menselijke embryo's in het kader van wetenschappelijk onderzoek te regelen.


Hinsichtlich Option b) des Berichts sei darauf hingewiesen, dass Bedenken darüber, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus zum Kernstück eines künftigen zwischenstaatlichen Sekretariats zur Lenkung der Wirtschaft der Eurozone werden könnte, unbegründet sind.

Wat betreft alternatief b) van het verslag: de vrees dat het Europees Stabiliteitsmechanisme ervoor zorgt dat de kern ontstaat van een toekomstig intergouvernementeel secretariaat om de economie van de eurozone te sturen, is ongegrond.


Es sei darauf hingewiesen, dass in der Verordnung Nr. 2201/2003 für den Fall der Ehescheidung keine Vereinbarung über die Zuständigkeit oder Verweisung an ein Gericht, das den Fall besser beurteilen kann, vorgesehen ist.

Er zij op gewezen dat in het geval van een echtscheiding Verordening nr. 2201/2003 niet voorziet in een verlenging van de bevoegdheid of voor overdracht van de zaak naar een rechtbank die beter gesitueerd is om de procedure te voeren.


Es sei darauf hingewiesen, dass es Rechtsvorschriften der Union und einzelstaatliche Rechtsvorschriften gibt, die den Verbrauchern gewisse Rechte hinsichtlich der von ihnen gekauften Produkte verleihen, u. a. Anspruch auf Ausgleich oder auf Umtausch des Produkts.

Gememoreerd wordt dat er wetgeving van de Unie en nationale wetgeving bestaat die bepaalde rechten toekent aan consumenten wat betreft aangekochte producten, onder meer het recht op schadevergoeding of op vervanging van het product.


Es sei darauf hingewiesen, dass die Umsetzung und Anwendung der derzeitigen EU-Rechtsvorschriften zur Werbung für Arzneimittel und Nahrungsergänzungsmittel in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt.

Benadrukt wordt dat de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging en de toepassing van de vigerende EU-wetgeving inzake geneesmiddelen en voedingssupplementen.


In diesem Zusammenhang sei darauf verwiesen, dass die Zuständigkeit der Gemeinschaft in den genannten Bereichen in folgenden gemeinschaftlichen Rechtsakten festgelegt ist:

Er zij op gewezen dat de bevoegdheden van de Gemeenschap op deze gebieden bepaald wordt door de volgende communautaire besluiten:


(23) Diese Richtlinie zielt weder darauf ab, zusätzliche Regeln im Bereich des internationalen Privatrechts hinsichtlich des anwendbaren Rechts zu schaffen, noch befaßt sie sich mit der Zuständigkeit der Gerichte; Vorschriften des anwendbaren Rechts, die durch Regeln des Internationalen Privatrechts bestimmt sind, dürfen die Freiheit zur Erbringung von Diensten der Informationsgesellschaft im Sinne ...[+++]

(23) Deze richtlijn heeft niet ten doel aanvullende regels op het gebied van het internationale privaatrecht voor wetsconflicten vast te stellen en laat de bevoegdheden van de rechterlijke instanties onverlet. Bepalingen van het aan de hand van het internationale privaatrecht aangewezen toepasselijke recht mogen niet leiden tot een beperking van de vrijheid om diensten van de informatiemaatschappij aan te bieden zoals die zijn omschreven in deze richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsichtlich zustandigkeit des hofes sei darauf' ->

Date index: 2025-01-26
w