Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoption
Adoptivfamilie
Annahme
Annahme an Kindes Statt
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
Annahme einer Verpflichtung
Annahme eines Übereinkommens
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Annahme-Urkunde
Heutig
Heutiger cif-Preis fuer Termin
Heutiger cif-Preis fuer Terminkaeufe

Traduction de «heutige annahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heutiger cif-Preis fuer Termin | heutiger cif-Preis fuer Terminkaeufe

cif-prijs op termijn van heden | de c.i.f.-prijs op termijn van deze dag


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda




Annahme eines Übereinkommens

goedkeuring van een overeenkomst ?






Annahme einer Verpflichtung

aanvaarding van een verbintenis


Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving


Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]

adoptie [ adoptiefouders ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die heutige Zustimmung ebnet dem Rat den Weg für die Annahme der Verordnung in der kommenden Woche.

De vandaag verleende goedkeuring maakt de weg vrij voor de vaststelling van de verordening door de Raad volgende week.


Die heutige Annahme des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens durch das Parlament ist daher ein historischer Moment, und wir begrüßen sie.

De goedkeuring door het Parlement van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst vormt daarom vandaag een historisch moment en dat verwelkomen wij.


(FR) Die heutige Annahme des Berichtigungshaushalts zur Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds durch das Plenum mit dem Ziel der Bereitstellung von 35,6 Mio. EUR infolge eines Vorschlags der Kommission ist eine gute Nachricht.

– L'adoption aujourd'hui en séance plénière d'un amendement budgétaire pour mobiliser le Fonds de solidarité de l'UE pour un montant de 35,6 millions d'euros sur proposition de la Commission est une bonne nouvelle.


Schließlich muss ich hervorheben, dass die heutige Annahme der sechs Berichte ein Zeichen dafür ist, dass der EGF eine nützliche und effektive Ressource im Kampf gegen Arbeitslosigkeit infolge der Globalisierung und der Wirtschaftskrise ist.

Tot slot wil ik benadrukken dat de stemming over de zes verslagen van vandaag bewijst dat het fonds een nuttig en doeltreffend middel is voor de bestrijding van de werkeloosheid als gevolg van de globalisering en de economische crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mit großer Genugtuung nehme ich die heutige Annahme des Berichts Winkler über Makrofinanzhilfen für die Republik Moldau zur Kenntnis.

− (PL) Met groot genoegen neem ik nota van de goedkeuring van het verslag van mijnheer Winkler, dat vandaag werd voorgesteld, over de macrofinanciële bijstand aan de Republiek Moldavië.


Ich möchte mich der eben von Herrn Schwab geäußerten Auffassung anschließen. Ich würde sagen, dass die heutige Annahme dieser Richtlinie ein wichtiger Beschluss ist und dass wir dies den außerordentlichen Anstrengungen unseres Berichterstatters, Herrn Lambsdorff, und unserer Schattenberichterstatterin, Frau Charlotte Cederschiöld, zu verdanken haben, denen auch ich danke, und natürlich der französischen Ratspräsidentschaft, die Ende letzten Jahres große Anstrengungen unternommen hat, um einen Kompromiss herbeizuführen.

Het goedkeuren van deze richtlijn vandaag is mijns inziens een belangrijk besluit, dat we te danken hebben aan de inspanningen van onze rapporteur, de heer Lambsdorff, onze schaduwrapporteur Charlotte Cederschiöld, die ik bedank, en uiteraard het Franse voorzitterschap dat zich eind vorig jaar forse inspanningen heeft getroost om een compromis te bereiken.


Im Ubrigen kann bereits bestätigt werden, dass der besagte heutige Artikel 126 § 1 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 bereits eine ausreichende Grundlage bildet, damit in der Satzung die Annahme der Form einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht eingetragen werden kann » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 1997-1998, Nr. 332/1, SS. 17-18).

Overigens kan reeds worden bevestigd dat het huidige artikel 126, § 1, van de wet van 8 juli 1976 waarvan sprake, reeds een voldoende grond vormt om toe te laten dat in de statuten het aannemen van de vorm van de vereniging zonder winstoogmerk wordt ingeschreven » (Parl. St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 332/1, pp. 17-18).


Die Kommission stellt fest, dass die Annahme der IBIDEN HU und der ungarischen Behörden hinsichtlich der Anwendung einer einheitlichen und kombinierten Lösung (Katalysator und DPF) zwar den zukünftigen Trend der Emissionsregelungstechnologien widerspiegeln kann, sie jedoch nicht die heutige Situation widerspiegelt, die Gegenstand der Prüfung der Kommission ist.

De Commissie merkt op dat de overtuiging van IBIDEN HU en de Hongaarse autoriteiten in verband met de tendens om een combinatie (van DOC en DPF) in één oplossing aan te wenden een weerspiegeling kan zijn van de toekomstige trend in emissiebeheersingstechnologieën, maar dat het geen weerspiegeling is van de huidige situatie die door de Commissie wordt geanalyseerd.


gibt seiner Befriedigung über die heutige Annahme der Entscheidung des Rates über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen Ausdruck und ruft dazu auf, dass andere Länder sich diesen Bemühungen anschließen, damit das Protokoll rechtzeitig zum Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Kraft treten kann,

- spreekt zijn voldoening uit over het feit dat de beschikking betreffende de goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering heden is aangenomen en spoort de andere landen aan om aan deze inspanningen bij te dragen, zodat het Protocol tijdig in werking kan treden voor de wereldtop over duurzame ontwikkeling;


Die heutige Annahme der Leitlinien bildet den Abschluß der Konsultationen über den im Oktober 1999 von der Kommission vorgelegten Entwurf. An diesen Beratungen waren unter anderem die Mitgliedstaaten, das Europäische Parlament, der Ausschuß der Regionen und der Wirtschafts- und Sozialausschuß beteiligt.

De goedkeuring van vandaag volgt op de afronding van het overleg over de ontwerprichtsnoeren die de Commissie in oktober vorig jaar had vastgesteld. Bij dit overleg waren de lidstaten, het Europees Parlement, het Comité van de regio's en het Economisch en sociaal comité betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heutige annahme' ->

Date index: 2025-01-14
w