Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Herr Abgeordnete
Die Frau Abgeordnete
H.
Herr

Traduction de «herr papayannakis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Herr Abgeordnete | die Frau Abgeordnete

het geachte Parlementslid


Herr | H. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]


der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete

de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir bemühen uns deshalb mit diesem Text darum, den Gedanken zu vermitteln, dass es, wie Herr Papayannakis sagte, Sicherheitsgarantien für die Umsetzung des Plans geben wird und dass Menschenrechtsfragen bei uns auf offene Ohren treffen werden.

Laten wij dus met deze tekst duidelijk proberen te maken dat, zoals ook de heer Papayannakis zei, er garanties zullen worden gegeven voor de toepassing van het plan en dat de vraagstukken van de mensenrechten bij ons een welwillend oor vinden.


Wenn Herr Papayannakis seine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen will, sollte er nicht daran gehindert werden.

Natuurlijk is de heer Papayannakis vrij zijn persoonlijke mening te geven als hij dat wil, maar hij mag de dingen niet door elkaar halen.


– Herr Präsident! Meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Tatsache, daß diese zweite Lesung im Hohen Haus schon nach so kurzer Zeit stattfindet, ist wohl ein klares Zeichen dafür, daß Sie alle und vor allem auch der Verfasser des Berichts, Herr Papayannakis, diesem besonders für die Verbraucher wichtigen Thema eine hohe Priorität einräumen und daß es eigentlich auch Ihr Ziel ist, daß eine verpflichtende Kennzeichnung rechtzeitig, das heißt am 1. September, in Kraft tritt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het feit dat deze tweede lezing in het Parlement al na korte tijd plaatsvindt, is een duidelijk teken dat u allen, en met name de rapporteur, de heer Papayannakis, een hoge prioriteit toekent aan dit onderwerp. Dit is vooral voor de consument van groot belang. Het laat tevens zien dat u er eigenlijk ook naar streeft de verplichte etikettering tijdig, dus per 1 september, in werking te laten treden.


– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0193/2000) des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf die Annahme einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates (8251/1/2000 – C5-0270/2000) (Berichterstatter: Herr Papayannakis).

– Aan de orde is het debat over de aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0193/2000) van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (EG) nr. 820/97 van de Raad (8251/1/2000 – C5-0270/2000 – 1999/0204(COD)) (rapporteur: de heer Papayannakis) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann verstehen, weshalb der Berichterstatter und Herr Papayannakis weitere Kontroversen fürchten. Wir haben es nun jedoch fast geschafft.

Ik begrijp heel goed dat de rapporteur, de heer Papayannakis, absoluut geen zin heeft in nog meer touwtrekkerij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr papayannakis' ->

Date index: 2023-06-08
w