Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat kürzlich viele vorschläge betreffend » (Allemand → Néerlandais) :

Dies umfasste auch einen Vorschlag für eine EU-weite Neuansiedlungsregelung, die alle Mitgliedstaaten einbezieht und in deren Rahmen Vertriebenen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, 20000 Plätze in Europa angeboten werden sollen, sowie einen kürzlich vorgelegten Vorschlag für eine Regelung betreffend die Türkei über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen

Deze omvatten een voorstel voor een EU-brede hervestigingsregeling waarbij de lidstaten 20 000 plaatsen beschikbaar stellen aan ontheemde personen die duidelijk internationale bescherming nodig hebben in Europa en, recenter, een voorstel voor een vrijwillige regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkije


Kürzlich wurde dem Thema verwaister Werke aufgrund der Vereinbarung betreffend der Google-Buchsuche, wovon viele dieser Werke betroffen sind, zunehmend Aufmerksamkeit gewidmet.

Onlangs is de kwestie van verweesde werken extra in de schijnwerper gekomen naar aanleiding van de overeenkomst inzake het zoeken naar boeken via het "Google Book search settlement", dat veel van deze werken betreft.


Aufgrund der Untersuchung der Vorschläge der Gemeinden betreffend den Verkehr, die die Wallonische Regierung bei dem Umweltverträglichkeitsprüfer bestellt hat, im November 2010 durchgeführt wurde, und eine sgt. Strecke "Abis" bevorzugt, die die Umweltauswirkungen minimiert;

Overwegende dat de Waalse Regering de auteur van het effectonderzoek erom verzocht heeft de voorstellen van de gemeenten inzake het vervoer te onderzoeken; dat dat onderzoek in november 2010 gedaan werd en dat het zich uitspreekt voor een traject « Abis », waardoor de milieueffecten geminimaliseerd worden;


Die Kommission hat kürzlich viele Vorschläge betreffend die Regelung der Fischerei und die Notwendigkeit ausgearbeitet, die Betroffenen daran zu beteiligen.

De Commissie heeft de laatste tijd tal van voorstellen geformuleerd met betrekking tot het visserijbeleid en de noodzaak om de belanghebbende partijen daarbij te betrekken.


Kürzlich wurde dem Thema verwaister Werke aufgrund der Vereinbarung betreffend der Google-Buchsuche, wovon viele dieser Werke betroffen sind, zunehmend Aufmerksamkeit gewidmet.

Onlangs is de kwestie van verweesde werken extra in de schijnwerper gekomen naar aanleiding van de overeenkomst inzake het zoeken naar boeken via het "Google Book search settlement", dat veel van deze werken betreft.


9. begrüßt die Vorschläge der Kommission zur legalen Migration und fordert einen horizontalen Ansatz betreffend dieses Thema, der der Notwendigkeit Rechnung trägt, legale Möglichkeiten der Einwanderung, einschließlich für weniger gut ausgebildete Arbeitnehmer, zu eröffnen; nimmt den Vorschlag der Kommission betreffend die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt hoch qualifizierter Arbeitnehmer zur Kenntnis, fordert die Kommission jedoch auf, dem Problem der Abwanderung qualifizierter Kräfte, mit dem ...[+++]

9. is verheugd over de voorstellen van de Commissie inzake legale migratie en dringt aan op een horizontale aanpak terzake waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak om legale immigratiekanalen open te stellen, onder meer voor minder geschoolde werknemers; neemt kennis van het voorstel van de Commissie inzake de voorwaarden voor binnenkomst en verblijf van hoogopgeleide werknemers, maar dringt er bij de Commissie op aan de grootst mogelijke aandacht te besteden aan het "brain drain"-vraagstuk waarmee veel ontwikkelingslanden wor ...[+++]


Die Europäische Kommission hat nach Thessaloniki mehrere Vorschläge unterbreitet, um diese verstärkte Annäherung in die Tat umzusetzen, so erst kürzlich, Ende Januar, eine Mitteilung, die Vorschläge für EU-Rechtsvorschriften betreffend die Visaerleichterung für die Länder des Westbalkans umfasst.

De Commissie heeft na Thessaloniki een aantal voorstellen gedaan om deze versterkte toenadering te concretiseren en heeft recentelijk nog, eind januari, een mededeling gepubliceerd met onder meer voorstellen voor EU-wetgeving inzake visumfaciliteiten voor de landen van de Westelijke Balkan.


Ich erhielt kürzlich einen interessanten Vorschlag zu großen Netzwerken, die viele Offshore-Windkraftanlagen miteinander verbinden.

Onlangs kwam mij nog een uiterst interessant voorstel ter ore voor het bouwen van supernetwerken, waarin vele buitengaatse windmolenparken gekoppeld worden.


Die UNO-Mitteilung der Kommission vom Herbst und das kürzlich veröffentlichte Dokument „Die sich erweiternde Europäische Union und die UNO“ sowie der vorliegende Bericht enthalten zahlreiche nützliche Informationen und viele interessante Vorschläge.

De mededeling van de Commissie over de VN van afgelopen september en het onlangs gepubliceerde "De uitbreidende Europese Unie in de Verenigde Naties" bevatten net als het onderhavige verslag veel nuttige gegevens en veel voorstellen die de moeite waard zijn.


Viele die Projektvorbereitung betreffende Vorschläge der beitretenden Länder müssen noch in ausreichendem Masse ausgearbeitet werden.

Veel voorstellen op het gebied van projectvoorbereiding van de toetredende landen moeten nog verder worden uitgewerkt.


w