Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handelspolitischen maßnahmen erst mitte januar » (Allemand → Néerlandais) :

Um laufende Handelsverträge nicht zu unterbrechen, treten die handelspolitischen Maßnahmen erst Mitte Januar 2015 in vollem Umfang in Kraft, d. h. drei Monate nach Veröffentlichung des Beschlusses im Amtsblatt der Europäischen Union.

Om de bestaande handelscontracten niet te doorkruisen, zullen de handelsmaatregelen pas medio januari 2015 in hun volle omvang in werking treden – drie maanden na bekendmaking van het besluit in het EU-Publicatieblad.


Mitte 2013 führte die Kommission die erste Konsultationsphase durch, bei der Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertretungen auf EU-Ebene zu möglichen zukünftigen EU-Maßnahmen für eine bessere Zusammenarbeit zwischen nationalen Durchsetzungsbehörden befragt wurden (IP/13/650).

Medio 2013 heeft de Commissie de eerste fase georganiseerd van de raadpleging van vertegenwoordigers op EU-niveau van werkgevers en werknemers over mogelijke toekomstige EU-maatregelen ter versterking van de samenwerking tussen de nationale handhavingsautoriteiten (IP/13/650).


Mitte 2013 führte die Kommission die erste Phase der Anhörung der Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter auf EU-Ebene durch, um ihre Meinungen zu möglichen EU-Maßnahmen zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen nationalen Durchsetzungsbehörden zu hören (IP/13/650).

Medio 2013 heeft de Commissie een eerste fase georganiseerd van de raadpleging van vertegenwoordigers op EU-niveau van werkgevers en werknemers over mogelijke toekomstige EU-maatregelen ter versterking van de samenwerking tussen de nationale handhavingsautoriteiten (IP/13/650).


Mitte Januar 2008 erklärte Kommissionsmitglied Mandelson, dass für die Fortsetzung der Konsultationen mit Interessengruppen über das weitere Vorgehen im Prozess der Überarbeitung der handelspolitischen Schutzinstrumente mehr Zeit benötigt wird, und er gab die Zusicherung, dass in jedem Vorschlag die legitimen Interessen aller Beteiligten zum Ausdruck gebracht würden.

Halverwege januari 2008 liet commissaris Mandelson weten dat er meer tijd nodig was voor overleg met de belangengroepen over hoe het verder moest met het hervormingsproces van de handelsbeschermende instrumenten. Daarbij gaf hij wel de verzekering dat een eventueel voorstel een weerslag zou vormen met alle legitieme belangen van de betrokken partijen.


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 3. September 2002 zu Handel und Entwicklung im Hinblick auf die Beseitigung der Armut , vom 30. Januar 2003 zum Hunger in der Welt und zur Beseitigung der Hemmnisse für den Handel mit den ärmsten Ländern , vom 10. April 2003 zur Krise auf dem internationalen Kaffeemarkt , vom 1. Juni 2006 zu Handel und Armut: Konzipierung von handelspolitischen Maßnahmen zur Optimierung des Beitrags des Handels zur Armutsminderung , vom 15. Februar 2007 über die makroökonomischen ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 3 september 2002 over handel en ontwikkeling, voor uitroeiing van de armoede en voedselveiligheid , van 30 januari 2003 over de honger in de wereld en het wegnemen van belemmeringen voor de handel met de armste landen , van 10 april 2003 over de crisis op de internationale koffiemarkt , van 1 juni 2006 over handel en armoede: naar een handelsbeleid dat de bijdrage van de handel aan armoed ...[+++]


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 3. September 2002 zu Handel und Entwicklung im Hinblick auf die Beseitigung der Armut , vom 30. Januar 2003 zum Hunger in der Welt und zur Beseitigung der Hemmnisse für den Handel mit den ärmsten Ländern , vom 10. April 2003 zur Krise auf dem internationalen Kaffeemarkt , vom 1. Juni 2006 zu Handel und Armut: Konzipierung von handelspolitischen Maßnahmen zur Optimierung des Beitrags des Handels zur Armutsminderung , vom 15. Februar 2007 über die makroökonomischen ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 3 september 2002 over handel en ontwikkeling, voor uitroeiing van de armoede en voedselveiligheid , van 30 januari 2003 over de honger in de wereld en het wegnemen van belemmeringen voor de handel met de armste landen , van 10 april 2003 over de crisis op de internationale koffiemarkt , van 1 juni 2006 over handel en armoede: naar een handelsbeleid dat de bijdrage van de handel aan armoed ...[+++]


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 3. September 2002 zu Handel und Entwicklung im Hinblick auf die Beseitigung der Armut, vom 30. Januar 2003 zum Hunger in der Welt und zur Beseitigung der Hemmnisse für den Handel mit den ärmsten Ländern, vom 10. April 2003 zur Krise auf dem internationalen Kaffeemarkt, vom 1. Juni 2006 zu Handel und Armut: Konzipierung von handelspolitischen Maßnahmen zur Optimierung des Beitrags des Handels zur Armutsminderung, vom 15. Februar 2007 über die makroökonomischen Ausw ...[+++]

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 3 september 2002 over handel en ontwikkeling, voor uitroeiing van de armoede en voedselveiligheid, van 30 januari 2003 over de honger in de wereld en het wegnemen van belemmeringen voor de handel met de armste landen, van 10 april 2003 over de crisis op de internationale koffiemarkt, van 1 juni 2006 over handel en armoede: naar een handelsbeleid dat de bijdrage van de handel aan armoedebe ...[+++]


Mit dieser Mitteilung der Kommission wird eine erste Bewertung der Auswirkungen des dritten Luftverkehrspaketes, dessen erste Maßnahmen am 1. Januar 1993 in Kraft getreten sind und dessen letzte Maßnahmen im Laufe dieses Jahres in Kraft treten werden, vorgenommen und hieraus werden erste Schlußfolgerungen gezogen.

De onderhavige mededeling van de Commissie bevat een eerste evaluatie van de gevolgen van het derde pakket ter liberalisering van de burgerluchtvaart, waarvan de eerste maatregelen op 1 januari 1993 van kracht zijn geworden en de laatste in de loop van dit jaar in werking zullen treden.


IV. Die handelspolitischen Maßnahmen Die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen in bezug auf die handelspolitischen Maßnahmen wurden wie folgt umgesetzt: - handelspolitische Schutzmaßnahmen (Antidumping und Schutzmaßnahmen): Die Kommission wendet inzwischen das Instrumentarium für die Unterrichtung vor der Durchführung der Verfahren an; - Handel mit Textilien mit den sechs assoziierten Ländern: Die seit dem 1. Januar 1995 angewandte Verordnung (EG) Nr. 3036/ ...[+++]

IV. Commerciële maatregelen De conclusies van de Europese Raad van Essen betreffende de commerciële maatregelen werden als volgt ten uitvoer gelegd : - commerciële-verdedigingsmaatregelen (antidumping en vrijwaringsmaatregelen) : het systeem van informatie voordat de procedures worden uitgevoerd, wordt thans door de Commissie toegepast ; - textielhandel met de zes geassocieerde landen : sinds 1 januari 1995 is bij Verordening (EG) nr. 3036/94 de toegang voor produkten die passief veredelingsverkeer hebben ondergaan, verbeterd doordat de douanerechten zijn afgeschaft ; - de Commissie is begonnen met de besprekingen om de diagonale cumu ...[+++]


Um dem wirtschaftlichen Aufschwung weitere Impulse zu verleihen, ist es vordringlich, daß auch in der Europäischen Union die Ergebnisse der Uruguay-Runde des GATT noch vor Jahresende ratifiziert sowie die notwendigen internen Maßnahmen zu ihrer Umsetzung, einschließlich der handelspolitischen Instrumente, verabschiedet werden, damit diese wie vorgesehen zum 1. Januar 1995 in Kraft treten können.

Om de economische opleving verder te stimuleren is het van prioritair belang dat de resultaten van de Uruguay- Ronde van de GATT ook in de Europese Unie nog voor het einde van het jaar worden geratificeerd en de nodige interne maatregelen voor de uitvoering ervan, inclusief de handelspolitieke instrumenten, vastgesteld worden, zodat deze zoals gepland op 1 januari 1995 in werking kunnen treden.


w