Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handels gegenseitigkeit beruhen sollten " (Duits → Nederlands) :

Außerdem sollten einige Arten der Unterstützung auf Gegenseitigkeit beruhen: Die Unterstützung sollte an die Bedingung geknüpft werden, dass die betreffende Person nach bestem Vermögen ein geeignetes, spezifisches Ziel erreicht, wie dies beispielsweise häufig bei Arbeitslosenleistungen der Fall ist.

Bovendien moeten bepaalde soorten steun wederzijds zijn: afhankelijk van de verwezenlijking van een passend en specifiek doel door de betrokkene naar zijn/haar beste vermogen, zoals vaak het geval is met betrekking tot bv. werkloosheidsuitkeringen.


Ja, Europa setzt auf offenen Handel, aber das muss auf Gegenseitigkeit beruhen.

Ja, Europa staat open voor de handel.


16. ist der Auffassung, dass Verhandlungen mit unseren Handelspartnern auf einem Ansatz der Gegenseitigkeit beruhen sollten, wobei Aspekte wie der Zugang zu neuen Märkten, der Zugang zu Rohstoffen, das Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen und Investitionen, gleiche Ausgangsbedingungen und Know-how-Verluste Berücksichtigung finden müssen;

16. is van mening dat onderhandelingen met onze handelspartners gebaseerd moeten zijn op een wederzijdse benadering waarbij rekening wordt gehouden met overwegingen als de toegang tot nieuwe markten, de toegang tot grondstoffen, het risico van CO2- en investeringslekken investeringsverliezen, gelijke concurrentievoorwaarden en het weglekken van knowhow;


Außerdem sollten einige Arten der Unterstützung auf Gegenseitigkeit beruhen: Die Unterstützung sollte an die Bedingung geknüpft werden, dass die betreffende Person nach bestem Vermögen ein geeignetes, spezifisches Ziel erreicht, wie dies beispielsweise häufig bei Arbeitslosenleistungen der Fall ist.

Bovendien moeten bepaalde soorten steun wederzijds zijn: afhankelijk van de verwezenlijking van een passend en specifiek doel door de betrokkene naar zijn/haar beste vermogen, zoals vaak het geval is met betrekking tot bv. werkloosheidsuitkeringen.


Die besonderen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn sollten auf einem Bekenntnis zu gemeinsamen Werten wie Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, guter Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte sowie zu den Grundprinzipien der Marktwirtschaft, des offenen, auf Regeln beruhenden und fairen Handels, der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsminderung beruhen.

In de bevoorrechte betrekkingen tussen de Europese Unie en haar buurlanden dient het nastreven van gemeenschappelijke waarden voorop te staan, waaronder democratie, de rechtsstaat, goed bestuur en naleving van de mensenrechten, alsmede de beginselen van de markteconomie, open, op regels gebaseerde en eerlijke handel, duurzame ontwikkeling en bestrijding van armoede.


Wir sind der festen Überzeugung, dass Zugeständnisse im Bereich des Handels auf Gegenseitigkeit beruhen sollten.

We zijn ervan overtuigd dat handelsconcessies wederzijds moeten zijn.


Man muss hervorheben, wie es die Kommissarin getan hat, dass es wichtig ist, im internationalen Handel und Marktöffnung gemeinsame Regeln zu haben, wie es auch wichtig ist, dass unsere Vereinbarungen mit anderen Geschäfts- und Handelspartnern auf Gegenseitigkeit beruhen.

Er moet op worden gewezen, zoals gedaan door de commissaris, dat het belangrijk is om gezamenlijke regels bij de internationale handel en het openen van de markten te hebben, net zoals het belangrijk is om wederkerigheid te hebben in onze afspraken met andere zaken- en handelspartners.


· unterstützt alle Maßnahmen zur Förderung der Transparenz, der Rechtsstaatlichkeit und einer verbesserten Kontrolle und Regelung des Energiesektors im Rahmen von Energiepartnerschaften mit Drittländern, mit dem Ziel, für alle Seiten vorteilhafte, offene, transparente, nicht diskriminierende und stabile rechtliche Bedingungen für Investitionen und Handel im Energiebereich zu schaffen, die auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen sollen.

· alle maatregelen steunen die de transparantie, de rechtsregels en een verbeterde governance in de energiesector bevorderen door energiepartnerschappen met derde landen, met als doel het creëren van tot wederzijds voordeel strekkende, open, transparante, non-discriminatoire en stabiele juridische voorwaarden voor investeringen en handel op energiegebied, op basis van het beginsel van wederkerigheid.


15. Obgleich die Freihandelszonen auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen sollten, darf nicht außer acht gelassen werden, dass Handelserleichterungen in hohem Maße durch die jeweilige Entwicklung der ihr angehörenden Länder beeinflusst werden.

15. Hoewel VHZ’s gebaseerd moeten zijn op de wederkerigheidsregel, moet in aanmerking worden genomen dat bevordering van de handel in belangrijke mate wordt beïnvloed door de relatieve ontwikkeling van de deelnemende landen.


Hierzu sollten auf entsprechender Ebene Vorschriften angestrebt werden, die auf den Grundsätzen der Einfachheit, Nichtdiskriminierung, Transparenz und der effektiven Berücksichtigung der Kosten beruhen und ein Zeichen für eine korrekte Aufteilung setzen sowie angemessene Gegenseitigkeit gewährleisten.

Regels daartoe moeten op het geschikte niveau worden ingevoerd en gebaseerd zijn op eenvoud, non-discriminatie, transparantie en een daadwerkelijke weerspiegeling van de kosten, zodat er passende signalen met betrekking tot de toewijzing gegeven kunnen worden en er voldoende wederkerigheid is;


w