Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handel handelsfragen abgedeckten bereiche besser » (Allemand → Néerlandais) :

Die drei Bereiche Regierungshandeln, Handel und Entwicklungszusammenarbeit müssen besser aufeinander abgestimmt werden.

Tevens moet worden gezorgd voor meer samenhang tussen governance, handel en ontwikkelingssamenwerking.


Ferner wird sie dazu beitragen, die Möglichkeiten besser zu nutzen, die das Globalabkommen im Bereich Handel und Investitionen bietet.

Ook zal het potentieel dat de algemene overeenkomst biedt op het gebied van handel en investeringen daardoor beter kunnen worden benut.


verstärkte Einbindung und gezielte Unterstützung zivilgesellschaftlicher Basisorganisationen; Unterstützung von Unternehmen und Gewährung von Darlehen in den Landeswährungen in Partnerschaft mit den wichtigsten internationalen Finanzinstitutionen; Verbesserung der Fähigkeit der Partnerländer zur Nutzung der Chancen des Handels mit der EU und untereinander; Reformverpflichtungen und gezielte Investitionen im Bereich der Energieeffizienz; Entwicklung besserer und sichererer Verk ...[+++]

het leggen van uitgebreidere contacten met en het gerichter steunen van maatschappelijke basisorganisaties; het ondersteunen van ondernemingen en verstrekken van leningen in lokale valuta's, in samenwerking met de belangrijkste internationale financiële instellingen; het verbeteren van de capaciteit van de partnerlanden om te profiteren van de handelsmogelijkheden met de EU en met elkaar; hervormingstoezeggingen en specifieke investeringen op het gebied van energie-efficiëntie; de ontwikkeling van betere en veiligere vervoersverbi ...[+++]


1. Kann der Rat sich angesichts der bereits getätigten beträchtlichen Investitionen und der in mindestens vier Bereichen noch erforderlichen Bemühungen darauf verständigen, dass die von den bestehenden Benchmarks abgedeckten Bereiche beibehalten und/oder aktualisiert werden, damit bewährte Praktiken leichter ermittelt und Fortschritte besser gemessen werden können?

Ten eerste: Kan de Raad, gelet op de aanzienlijke investeringen die reeds zijn gedaan en de inspanningen die nog nodig zijn op ten minste vier gebieden, ermee instemmen dat de onder de bestaande benchmarks vallende gebieden worden gehandhaafd en/of geactualiseerd ter onder­steuning van het inventariseren van goede praktijken en het meten van vooruitgang?


Der Rat billigte ferner den Standpunkt, den die Gemeinschaft auf der Tagung des Kooperationsrates EU-ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien im Hinblick auf die Änderung der im Kooperationsabkommen vorgesehenen Arbeitsgruppen vertreten wird; der Zweck der Änderung besteht darin, dass die vom Interimsabkommen EU-ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien über Handel und Handelsfragen abgedeckten Bereiche besser berücksichtigt werden (Dok. 5687/03).

De Raad hechtte tevens zijn goedkeuring aan het standpunt dat door de Gemeenschap moet worden ingenomen in de Samenwerkingsraad EU-FYROM over de wijziging van de werkgroepen die zijn ingesteld bij de Samenwerkingsovereenkomst, teneinde beter aan te sluiten bij de gebieden die vallen onder de Interimovereenkomst tussen de EU en FYROM betreffende de handel en aanverwante zaken (doc. 5685/03).


152. meint, dass verschiedene Politikbereiche im Europäischen Parlament durch die Tätigkeit der für Menschenrechte, Haushalt und internationalen Handel zuständigen Ausschüsse so besser verknüpft werden könnten, dass Haushalts- und Handelsfragen einfacher in die Artikulierung von Menschenrechtsanliegen einbezogen werden, um letztere realistischer zu ...[+++]

152. wijst erop dat verschillende beleidsgebieden binnen het Europees Parlement beter aan elkaar kunnen worden gekoppeld via het werk van de commissies die zich bezighouden met mensenrechten, begroting en internationale handel ten einde begrotings- en handelskwesties beter te integreren in de verwoording van mensenrechtenkwesties en deze laatste realistischer te maken wat betreft het bereiken ...[+++]


Die Kosteneffizienz der Verteidigungsausgaben, die Erhaltung einer wettbewerbsfähigen Verteidigungs- und technologisch-industriellen Basus, ein besserer Zugang für in der EU hergestellte Güter zu Drittmärkten, ein moralisch vertretbarer und fairer Handel mit Verteidigungsgütern, die Versorgungssicherheit und auch die Notwendigkeit, die Hoheitsrechte der Mitgliedstaaten in diesem empfindlichen Bereich zu wahren, sind alles wichtige ...[+++]

De kosteneffectiviteit van de defensie-uitgaven, de instandhouding van een concurrerende industriële basis op het gebied van defensie en technologie, betere toegang voor industrieproducten van de EU tot buitenlandse markten, ethische aspecten en rechtvaardigheid van de wapenhandel, continuïteit van het aanbod en de noodzaak de voorrechten van de lidstaten op dit gevoelige terrein te respecteren, zijn belangrijke overwegingen bij he ...[+++]


Das am 20. September 1996 paraphierte Interimsabkommen soll es ermöglichen, bereits vor dem Abschluß des am 22. April 1996 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens dessen Bestimmungen über Handel und Handelsfragen anzuwenden. Im einzelnen geht es um die Bereiche allgemeine Grundsätze, laufende Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie um das Protokoll über die gegenseitige Amtshilfe der Verwaltungsbehörden im Zollbereich.

De op 2O september 1996 geparafeerde interimovereenkomst beoogt de vervroegde toepassing - in afwachting van de sluiting van de op 22 april 1996 ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst - van de bepalingen van deze overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken ; in concreto gaat het om de bepalingen die de volgende gebieden bestrijken : algemene beginselen, lopende betalingen, mededinging, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom en het protocol betreffende wederzijdse bijstand tussen de administratieve ...[+++]


Das am 23. Januar 1995 paraphierte Interimsabkommen soll es erm glichen, bereits vor dem Abschlu des am 9. Februar 1995 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens dessen Bestimmungen ber Handel und Handelsfragen anzuwenden. Im einzelnen geht es um die Bereiche allgemeine Grunds tze, laufende Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie um das Protokoll ber die gegenseitige Amtshilfe der Verwaltungsbeh rden im Zollbereich.

De op 23 januari 1996 geparafeerde interimovereenkomst beoogt de toepassing van tevoren - in afwachting van de sluiting van de op 9 februari 1995 in Florence ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst - van de bepalingen van deze overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken ; in concreto gaat het om de bepalingen die de volgende gebieden bestrijken : algemene beginselen, lopende betalingen, mededinging, bescherming van intellectuele, industri le en commerci le eigendom en het protocol betreffende wederzijdse bijstand tussen de admini ...[+++]


Das am 17. Juli 1996 paraphierte Interimsabkommen soll dazu dienen, bereits vor dem Abschluß des am 21. Juni 1996 in Florenz unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens dessen Bestimmungen über Handel und Handelsfragen anzuwenden. Im einzelnen geht es um die Bereiche allgemeine Grundsätze, laufende Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie um das Protokoll über die gegenseitige Amtshilfe der Verwaltungsbehörden im Zollbereich.

De op 17 juli 1996 geparafeerde interimovereenkomst beoogt al van tevoren de toepassing - in afwachting van de sluiting van de op 21 juni 1996 in Florence ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst - van de bepalingen van deze overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken ; in concreto gaat het over de bepalingen die de volgende gebieden bestrijken : algemene beginselen, lopende betalingen, mededinging, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom en het protocol betreffende wederzijdse bijstand tussen de admini ...[+++]


w