Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben weg des qualitativen wandels eingeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Peru und Kolumbien, Zentralamerika und die CARIFORUM‑Länder haben den Weg des qualitativen Wandels eingeschlagen und ehrgeizige Abkommen mit der EU geschlossen, die nicht so sehr auf einseitige Handelspräferenzen abstellen als auf die Herbeiführung eines strukturellen Wandels innerhalb ihrer jeweiligen Volkswirtschaften.

Peru en Colombia, Midden-Amerika en de Cariforumlanden hebben gekozen voor een kwalitatieve verandering: zij hebben ambitieuze overeenkomsten met de EU gesloten die aanzetten tot structurele economische veranderingen en niet op unilaterale handelspreferenties berusten.


Viele Länder haben bereits den Weg in die Demokratie eingeschlagen, in mehreren Regionen des Kontinents kehrt Frieden ein, und das Wirtschaftswachstum kommt in Fahrt.

Veel landen zijn begonnen over te schakelen op een democratie, in verschillende delen van het continent keert de vrede terug, de economische groei neemt toe.


Indien, Brasilien und andere Schwellenländer haben einen ähnlichen Weg eingeschlagen.

India, Brazilië en andere opkomende economieën maken een soortgelijke ontwikkeling door.


Wir haben uns von der Realwirtschaft wegbewegt und in unseren Staatskassen und gleichzeitig in unseren Familien und unserem Privatleben den Weg der fiktiven Wirtschaft eingeschlagen.

We hebben ons verwijderd van de reële economie en de fictieve economie omarmd, zowel wat de overheidsuitgaven betreft als in ons privéleven.


Der Weg, den die USA eingeschlagen haben, sagt er, ist historisch diskreditiert.

De weg die de VS zijn ingeslagen, is volgens hem vanuit historisch oogpunt gediskwalificeerd.


Das ist meines Erachtens ein wichtiger Schritt auf dem langen Weg, den die Versicherungsnehmer eingeschlagen haben, um nach einer Lösung für ihre Schwierigkeiten zu suchen.

Volgens mij is dit een belangrijke stap op de lange weg die de polishouders hebben afgelegd om een oplossing voor hun problemen te vinden.


Das ist meines Erachtens ein wichtiger Schritt auf dem langen Weg, den die Versicherungsnehmer eingeschlagen haben, um nach einer Lösung für ihre Schwierigkeiten zu suchen.

Volgens mij is dit een belangrijke stap op de lange weg die de polishouders hebben afgelegd om een oplossing voor hun problemen te vinden.


Ich unterstütze das von der Kommission geplante Konzept, die Länder dieser Region zu unterstützen, die bereits im Rahmen der CARICOM, des CARIFORUM oder des MEUC den Weg der regionalen Integration eingeschlagen haben.

Ik steun de door de Europese Commissie voorgestelde aanpak om de landen in deze regio terzijde te staan, die de weg naar regionale eenwording reeds hebben ingeslagen dankzij CARICOM, CARFORUM en MEUC.


Viele Regionen haben in ihrer Strukturfonds-Programmplanung bereits den Weg hin zu einem nachhaltigeren Konzept eingeschlagen.

Veel regio's zijn reeds geëvolueerd naar een duurzamere aanpak van hun programmering van de bijstandsverlening uit de Structuurfondsen.


Die Kommission ist bereit, die Zusammenarbeit in der Forschung und in der technischen Entwicklung fortgeschrittener Fernsehsysteme insbesondere mit den Staaten zu fördern, die diesen Weg bereits eingeschlagen haben.

Verder is de Commissie bereid de samenwerking met andere landen op het gebied van onderzoek en technische ontwikkeling van geavanceerde televisiesystemen te stimuleren , met name met de landen die al actief zijn op deze gebieden.


w