Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haben daran erinnert " (Duits → Nederlands) :

In der Konsultation zur europäischen Säule sozialer Rechte und im Reflexionspapier über die soziale Dimension Europas wurde daran erinnert, dass eine größere Flexibilität des Arbeitsmarkts und die zunehmende Vielfalt der Arbeitsformen neue Arbeitsplätze geschaffen und mehr Menschen die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit ermöglicht haben.

Dankzij de groeiende flexibiliteit op de arbeidsmarkt en de toenemende diversiteit van werkvormen zijn nieuwe banen gecreëerd en zijn meer mensen professioneel actief geworden, zoals nog eens werd benadrukt tijdens het overleg over de Europese pijler van sociale rechten en in de discussienota over de sociale dimensie van Europa.


« Es wird daran erinnert, dass durch den Mechanismus der Auswahlprüfung in Anwendung des Dekrets vom 9. Juli 2015 über das Studium der Medizin und der Zahnheilkunde zwei Bedingungen für den Zugang zum weiteren Programm des Zyklus eingeführt werden, nämlich 45 Studienpunkte erworben haben und über eine Zugangsbescheinigung verfügen.

« Er wordt aan herinnerd dat het mechanisme van het vergelijkend examen zoals toegepast krachtens het decreet van 9 juli 2015 betreffende de studies medische wetenschappen en tandheelkundige wetenschappen twee voorwaarden invoert voor toelating tot het vervolg van het programma van de cyclus, namelijk 45 studiepunten behaald hebben en een attest van toelating bezitten.


[1] Es sei daran erinnert, dass EU-Bürger im Gegensatz zu Drittstaatsangehörigen ein im EG-Vertrag verankertes Grundrecht haben, sich innerhalb der Europäischen Union frei zu bewegen und für ihren Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat kein besonderes Integrationserfordernis gilt.

[1] In dit verband is het van belang in herinnering te roepen dat burgers van de Europese Unie, anders dan onderdanen van derde landen, een fundamenteel recht genieten – dat hen verleend is op grond van het EG-verdrag – te weten vrij verkeer binnen de Europese Unie, zonder specifieke integratie-eisen voor hun verblijf in een andere lidstaat.


Wir haben daran erinnert, dass die Durchführung völlig transparenter Belastungstests für die Banken von zentraler Bedeutung ist.

We hebben herinnerd aan het fundamentele belang van volledig transparante stresstests voor banken.


Es sei daran erinnert, dass die in der Charta enthaltenen Rechte, soweit sie Rechten entsprechen, die in der EMRK garantiert sind, die gleiche Bedeutung und den gleichen Umfang haben wie jene in der Konvention.

In zoverre het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie rechten bevat die overeenkomen met rechten die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zouden de inhoud en reikwijdte van deze rechten dezelfde moeten zijn als die van de rechten die in dit Verdrag zijn neergelegd.


Diese dramatischen Augenblicke haben uns daran erinnert, dass vom Terrorismus nach wie vor eine Bedrohung auf europäischem Boden bzw. gegen europäische Interessen ausgeht.

Deze dramatische momenten doen ons beseffen dat de terroristische dreiging op Europees grondgebied en de bedreiging van de Europese belangen onverminderd blijven voortduren.


Die für Beschäftigung und Soziales zuständigen Minister der Europäischen Union haben auf ihrer informellen Tagung am 11. Juli 2003 in Varese daran erinnert, dass mit der Überführung von Schwarzarbeit in reguläre Beschäftigung ein Beitrag zur Vollbeschäftigung, zur Verbesserung der Qualität und der Produktivität der Arbeit, zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und der sozialen Integration sowie zur Beseitigung von Armutsfallen und zur Vermeidung von Marktverzerrungen geleistet wird.

Overwegend dat de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken van de Europese Unie tijdens hun informele bijeenkomst in Varese op 11 juli 2003 hebben gememoreerd dat het omzetten van zwartwerk in regulier werk zou bijdragen tot het verwezenlijken van volledige werkgelegenheid, tot de verbetering van de kwaliteit en productiviteit van de arbeid, tot het versterken van de sociale samenhang en integratie, tot het uit de weg ruimen van armoedevallen en tot het voorkomen van marktverstoringen;


Es sei daran erinnert, daß die Europäische Gemeinschaft einerseits und die Schweizerische Eidgenossenschaft andererseits am 21. Juni 1999 sieben sektorale Abkommen und die dazugehörigen Schlußakten unterzeichnet haben.

Zoals bekend hebben de Europese Gemeenschap enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds op 21 juni 1999 zeven sectorale overeenkomsten en de bijbehorende slotakten ondertekend.


Der Rat äußerte sich tief besorgt darüber, daß die Serben und andere nichtalbanische Bevölkerungsgruppen in großer Zahl Kosovo verlassen haben, und erinnerte daran, daß in der Resolution 1244 des VN-Sicherheitsrates das Recht aller Flüchtlinge und Vertriebenen auf Rückkehr vorgesehen ist.

De Raad gaf voorts uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat de Servische en andere niet-Albanese bevolkingsgroepen Kosovo voor een groot deel hebben verlaten, en herinnerde eraan dat in resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad is bepaald dat alle vluchtelingen en ontheemden het recht hebben terug te keren.


Es sei daran erinnert, da auf der Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten am 6. Dezember 1996 beschlossen wurde, da das Amt seinen Sitz in Angers (Frankreich) haben soll.

Er zij op gewezen dat Angers (F) tot zetel van dit Bureau is uitgeroepen tijdens de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten van 6 december 1996.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben daran erinnert' ->

Date index: 2023-10-27
w